2018年5月28日月曜日

halaman 26 - 27

c. Perguruan tinggi: dari seluruh mahasiswa sejak dibukanya perguruan tinggi yaitu 3.242 di antaranya 1.489 adalah dari golongan pribumi. Sisanya dari golongan Eropa dan golongan Cina.
C. 大学: 大学開学以来の全大学生は3,242人で、そのうち1,489人が土着のインドネシア人だ。残りはヨーロッパ系と中国系である。

pribumi 土着のインドネシア人 
(英語) indigenous (ある土地・国に) 土着の、原産の
golongan
pengajaran 教育、教えること (英語 teaching)


     Walaupun bila dilihat dengan angka jumlahnya besar, tetapi yang lulus hanya beberapa persen saja. Bahkan secara keseluruhan jumlah ini adalah kecil bila dibandingkan dengan junlah penduduk Indonesia. Dalam sensus penduduk tahun 1930 antara 60 juta rakyat Indonesia, yang bisa membaca dan menulis hanya 6,44%.
合計の数字で見ると大きいが、卒業したのはたった数パーセントだけだった。しかもインドネシアの全人口で比較すると、この全体の合計数は小さい。1930年の人口調査ではインドネシア国民は6千万人だが、そのうち読み書きができるのはわずか6.44%だった。

     Didirikannya sekolah-sekolah tersebut sangat menarik perhatian masyarakat. Hingga tujuannya kemudian menyimpang dari maksud semula. Bagi golongan bawah (rakyat jelata) perluasan pengajaran dipandang sebagai jembatan ke arah lingkungan hidup baru. Yaitu hidup dalam kepegawaian (kepriyayian); bagi golongan menengah dipandang dapat memperkuat kedudukannya. Pandangan ini kemudian berpengaruh pada penunjukan pejabat-pejabat atau pegawai pemmerintah. Dengan demikian anak priyayi maupun anak bangsawan yang berpendidikan sekolah akan mudah diterima sebagai pegawai pemerintah.
学校がいろいろ建てられたことは社会の関心を大いに引いた。その結果、学校を作る目的はその後当初のねらいからそれてしまった。下層階級(=平民)にとって教育の拡大は新しい生活圏の方向への橋渡しに見えた。つまり、役人(=上流階級)になって生活することだ。中流階級は自分たちの地位をより強化することができると考えた。この考えは政府職員や公務員を任命する際に影響した。このように上流階級の子供も学校教育を受けた貴族の子供も容易く政府の公務員に採用された。

pandangan 考え、意見、ものの見方
lingkungan 界、範囲、エリア area 、生活環境
lingkungan hidup (英語 living space) 生活圏、 (英語 milieu) 環境、境遇 
山崎まさよし「セロリ」♪育ってきた環境が違うから・・
priyayi (英語) belonging to upper class
priayi = orang yang termasuk lapisan masyarakat yang kedudukannya dianggap terhormat, misalnya golongan pegawai negeri 
kepriyayian  (英語) satus of being upper class
kepriayian = perihal atau sifat priayi: gaya hidup ~ sulit dimengerti dan diikuti oleh generasi sekarang
menunjuk 任命する (英語 appoint)
appoint = to choose someone for a position or a job
penunjukan 任命 (英語 appointment)


     Penyebaran pengajaran yang bercorak Barat, di mana pelbagai macam ilmu diajarkan, memperluas pula dengan cepat lapangan kerja baru. Seorang akan menjadi ahli hanya pada ilmu yang dipelajarinya. Dan ia akan bekerja sesuai dengan ilmu yang dimilikinya. Di samping itu pelajar-pelajar dan mahasiswa yang berasal dari lingkungan dan adat-istiadat yang berbeda, kini mimiliki pola berpikir yang sama. Dengan demikian komunikasi antara mereka menjadi lebih mudah. Hal ini sangat menguntungkan dalam Pergerakan Nasional. Dan dengan ilmu yang mereka terima, mereka menjadi lebih dapat mengenal lingkungan masing-masing.
様々な種類の学問を教える西洋式の教育の普及は、また新たな雇用機会を急速に広げた。ある人が勉強した学問の専門家になる。そしてその専門に合った仕事をする。その他に、育ってきた環境や慣習が違う学生達は共通する考え方を持つに至った。従って学生同士の意思疎通がさらに容易になった。このことは民族主義運動に於いて非常に幸いなことであった。そして、学んだ学問により学生達はそれぞれがおかれている環境を知ることがもっとできるようになった。

lapangan kerja (英語 opportunities for employment) 雇用機会
sesuai dengan ~に合った

     Oleh karena tujuan pengajaran kolonial telah ditentukan, maka arahnya sangat bersifat kepegawaian. Artinya mereka dididik untuk keperluan menjadi pegawai kononial. Ada kecenderungan waktu itu, bahwa kerja dan kedudukan tidak semata-mata tergantung kepada kemampuan otak seseorang. Tetapi selalu berkait erat dengan ras (warna kulit) dan keturunan. Ini berarti walaupun mempunyai kecerdasan yang sama, orang berkulit putih harus diutamakan dan anak orang berpangkat harus didahulikan. Akibatnya timbul oran-orang terpelajar dan tenaga terdidik yang berada di luar sasaran semula. Karena kepincangan tersebut, kemudian mereka monolak sistim kolonial. Mereka inilah yang kemudian terpanggil untuk memimpin Pergerakan Nasional. 
植民地教育の目的はすでに決められていたので、その目標は非常に公務員的な性質をもっていた。つまり学生達は植民地の公務員になるのに必要なことを学校で教育される。その当時、仕事と地位はただ人の頭の良し悪しだけに依るわけではないという傾向があった。そうではなく肌の色や生まれがしっかりと関係していた。これはつまり同じように頭がよくても白人は重視されなければならず、高い地位にある人の子供は優先されなければならないのである。その結果、最初から公務員候補の対象外となり、門前払いされた知識人や教育を受けた労働者が出てきた。このような不平等のため、彼らは植民地体制を拒否した。彼らこそが民族主義運動を指導するよう後に使命を与えられたのであった。

sasaran 対象
terpanggil 召された
Kita tahu sekarang, bahwa Allah turut bekerja dalam segala sesuatu untuk mendatangkan kebaikan bagi mereka yang mengasihi Dia, yaitu bagi mereka yang terpanggil sesuai dengan rencana Allah. (Roma pasal 8 ayat 28)
8:28 神を愛する人々、すなわち、神のご計画に従って召された人々のためには、神がすべてのことを働かせて益としてくださることを、私たちは知っています。(ローマ人への手紙8章28節)
berkaitan dengan  ~と関係する (英語 be related to)
(例文) Huruhara ini berkaitan dgn demonstrasi kemarin.
kepincangan 欠陥、不均衡、アンバランス(英語 defect, imbalance)
= hal yg tidak seimbang atau tidak sebagaimana mestinya.
sasar, sasaran 対象


     Pertumbuhan corak pendidikan modern yang diusahakan oleh pemerintah, juga mempengaruhi tumbuhnya sekolah swasta. Beberapa perguruan swasta seperti Taman Siswa, Ksatrian Institut, INS Kayutanam dan Perguruan Rakyat berusaha juga mengembangkan budaya nasional untuk mengimbangi pengaruh budaya Barat.
政府によって運営された近代的教育のスタイルの発展は私立学校の発展にも影響した。Taman Siswa、 Ksatrian Institut、 INS Kayutanam、 Perguruan Rakyat のようないくつかの私立学校も西洋文化との均衡を図るため民族文化の発展に努めた。

Di samping itu sekolah-sekolah agama mulai pula memperbaharui sistim dan metode pengajaran mereka. Berbagai jenis pengajaran umum mulai diperkenalkan, terutama sekolah-sekolah yang diusahakan oleh pembaharu-pembaharu Islam. Di beberapa daerah, sekolah jenis ini berkembang dengan pesat, seperti sekolah-sekolah Islam di Sumatera Barat dan sekolah yang diusahakan oleh Muhammadiyah. Kebanyakan sekolah swasta pribumi bersikap nasionalis yang anti-kolonial.
その他に、宗教学校も教育の制度と方法を新しくした。いろいろな種類の一般教育が導入され始め、とくにイスラムの改革派たちによって運営されている学校がそうだ。いくつかの地域ではこの種の学校は急速に発展した。例えば、西スマトラのイスラム教の学校やムハンマディヤが経営する学校である。土着インドネシア人の私立学校は大部分が植民地に反対する民族主義的な姿勢をもっていた。

     Akibat lain daripada meluasnya pengajaran ini ialah berkembangnya pelbagai ideologi. Karena pelajar berasal dari pelbagai daerah dan lingkungan budaya serta tingkat sosial dan ekonomi yang berbeda, cara mereka menilai lingkungan berbeda-beda pula. Karena itu rumusan cita-cita mereka berbeda-beda pula. Sebahagian dari mereka mengkaitkan diri dengan kebangkitan Islam.
教育の広がりの結果、またさまざまなイデオロギーが発展した。学生たちは、異なる地域、文化的背景、社会階層、経済の出身なので、社会状況を評価するやり方もいろいろ異なる。そのため、学生たちが目指そうとしている主義主張もさまざまだ。その一部はイスラム復興とつながりをもっていた。

rumus 1.公式 2.pernyataan atau simpulan tentang asas, pendirian, ketetapan, dan sebagainya yang disebutkan dengan kalimat yang ringkas dan tepat.
rumusan 公式化
bangkit, kebangkitan 復興
 

     Dengan ilmu yang diperoleh, perubahan status sosial mereka dapat terlaksana. Seorang anak dari pegawai rendah atau dari glongan/lapisan bawah dengan kelebihan ilmu yang dimilikinya dapat meningkatkan statusnya di dalam pergaulan masyarakat. Sehingga kemudian terjadi pergeseran atau pertentangan dalam pergaulan dengan kaum bangsawan (lapisan elite tradisionil) yang tetap mempertahankan lambang status mereka.
習得した学問で学生たちは社会的地位を変えることができた。下級公務員や下層階級の子供が、習得した学問のずば抜けた優秀さにより、社会的交流の中で地位を上げることができた。その結果、自らの社会的象徴を頑なに守ろうとする貴族たち(伝統的なエリート層)との交流のなかで摩擦や反目が後に生じた。

lambang status (英語 status symbol) 地位の象徴(所有物・言動・身分など)
terlaksana 行われた
geser 摩擦
kelebihan (英語 superiority) 優越


Begitulah perkembangan pengajaran dan pengaruh penerobosan ekonomi-uang telah menimbulkan dua macam mobilitas sosial.
以上のような教育の発展と貨幣経済突入の影響が2種類の社会的流動性をもたらした。

terobos, penerobosan 突入(Social Mobility)
mobilitas sosial (英語 Social Mobility) 社会的流動性。低所得の家庭で育った子供でも中流やそれ以上の社会的地位を得るチャンスがあること。


Pertama mobilitas vertikal, artinya perubahan status seseorang naik dari tingkat bawah ke tingkat yang lebih atas. Umpamanya anak seorang guru sekolah dasar dapat menjadi guru sekolah menengah atau jadi dokter, sarjana hukum atau sarjana ekonomi. Kedua, mobilitas horizontal, artinya perubahan status seseorang dapat berubah-ubah dalam tingkat yang sama. Umpamanya petani dapat menjadi karyawan perkebunan, pabrik atau tukang yang dalam masyarakat lama belum ada.
第一が垂直的流動性である。下の階級からより上の階級へ上ることである。例えば、小学校の先生の子供が中学や高校の教員になったり、医者、法学士、経済学士になったりした。第二が水平的流動性である。同じ階級のままで地位をいろいろ変えることができることだ。例えば、農民が大規模農園や工場の従業員になったり、以前の社会にはなかった職人なったりした。

perkebunan 大規模農園、プランテーション
プランテーション (plantation) とは、大規模工場生産の方式を取り入れ、熱帯地域の広大な農地に大量の資本を投入し、コーヒーやサトウキビなどの単一作物を大量に栽培する大規模農園のことである。


<付録>
sama rata 平等  rata-rata 平均
sirap 板葺きの屋根の木板の瓦(木製だけど硬い)
buta huruf 文盲 ⇔ melek huruf 読み書きできる
glongan darah 血液型
jembatan gantung つり橋
karapan sapi 牛競争
tunjuk, penunjukan 任命する、指名する (英語 appointment)
jari telunjuk 人差し指 (英語 index finger)
知識人 (Arabic 単数形) alim → (Arabic 複数形) ulama
→ (Indonesian) ulama イスラム教指導者
pola berpikir 考え方
otak-otak かまぼこ
berpangkat 地位や身分の高い
bule /bulé/ 1 bulai白子(しろこ) 2 orang (binatang dan sebagainya) berkulit putih 3 orang kulit putih (terutama orang Eropa dan Amerika) orang Barat (やや差別的)
3の2乗は9だ。Tiga pangkat dua adalah sembilan.
(3の右肩に2が乗ってるので pangkat 階級章、肩章みたいだから。) 


Arak khas pulau Okinawa cap 夢航海 "Pelayaran Impian"