2021年12月13日月曜日

(2) SAYANGILAH BINATANG(その2)動物を愛護せよ

 

(2) SAYANGILAH BINATANG(その2)動物を愛護せよ

     Ada pula cerita nabi bahwa ada seorang yang mendapat pahala besar dan masuk sorga karena menolong anjing. Cerita itu begini.
 預言者の話はもうひとつある。犬を助けたために神様から大いなる恵みを受け、天国に入ったひとがいたのだ。その話とはこうだ。

     Ada seseorang yang bepergian jauh dan kehabisan air minum.
ある人が遠いところへ旅をしていたが、途中で飲み水がなくなってしまった。

Ia selalu berdoa semoga tiba pada sebuah perigi dalam perjalanan itu.
井戸にたどり着けますようにと道中ずっとお祈りをしていた。
<Perbendaharaan Kata 語彙>
perigi 泉、井戸 = sumur; sumber (air)

Tiba-tiba dilihatnya sebuah perigi yang sangat dalam.
突然、とても深い井戸が見えた。

Dari atas tampak air jernih berkilauan.
上から見ると、澄んだ水がきらきら輝いていた。
<Perbendaharaan Kata 語彙>
jernih 澄んだ
kilau, berkilauan きらきらする

Ia sangat gembira.
大喜びした。

<Perbendaharaan Kata 語彙>
gembira 喜ぶ

Sayang sekali tidak ada alat penimba air dan tidak ada pula tangga untuk turun.
とても残念なことに、汲み上げる手桶も下へおりるはしごもなかった。
<Perbendaharaan Kata 語彙>
timba, penimba 手桶
tangga 階段、はしご

Dicobanya turun dengan menginjak batu-batu runcing di dinding perigi itu.
井戸のとがった石壁をなんとか足がかりにして降りようとした。
<Perbendaharaan Kata 語彙>
runcing とがった
injak, menginjak 踏みつける

Setelah tiba di bawah minumlah ia sepuas-puasnya.
下に着いたら、思う存分飲んだ。

     Baru saja ia menengok ke atas dan mencari akal agar dapat memanjat kembali, terlihat olehnya seekor anjing.
ようやくどうやってよじ登り戻るかを考えて上を見た時、一匹の犬が目に入った。

<Perbendaharaan Kata 語彙>
panjat, memanjat よじ登る

Anjing itu rupanya sangat kehausan. Lidahbya terjulur.
犬はのどが渇いて仕方がないようだ。舌を出し、ハァハァしている。

<Perbendaharaan Kata 語彙>
julur 出す、伸ばす

     Orang itu menaruh kasihan akan tetapi belum mendapat akal bagaimana menolongnya.
かわいそうにと思ったが、どうやって助ければよいかわからなかった。

Naik tanpa membawa air pun sudah susah, apalagi harus membawa air.
水を持たずに登るのさえむずかしいのに、水を持って登らなければならない。

     Setelah berdoa mohon petunjuk kepada Tuhan tiba-tiba ia mendapat jalan.
どうすればよいかお示しくださいと神様にお祈りすると、突然ひらめいた。

Dilepaskannya sepatunya dan diisi air.
靴を脱いでその中に水を入れた。

<Perbendaharaan Kata 語彙>
lepas, melepaskan 放つ、解き放つ
isi, mengisi 満たす、入れる 

Oleh karena kedua tangannya harus menekan dinding perigi agar dapat memanjat, sepatu yang berisi air itu digigitnya.
よじ登るには壁を両手でしっかり掴まなければならないので、水の入った靴は口にくわえた。

<Perbendaharaan Kata 語彙>
tekan, menekan 圧力をかける
tekanan darah tinggi 高血圧
pembuluh darah 血管
sumbat, tersumbat = tertutup
Pada tanggal 28 November 2021, saya diserang stroke yang kedua. Yang pertama terjadi bulan Oktober tahun 2014. Stroke yang diakibatkan karena pembuluh darah pada otak menyempit atau tersumbat.(2021年11月28日、私は脳の血管が狭くなるか詰まるかして二度目の脳梗塞になった。山田)

Orang itu selamat sampai di atas.
無事、上にたどり着いた。

Air itu segera diberikannya kepada anjing yang kehausan itu.
すぐに水をのどがからからの犬に与えた。

Anjing minum sepuas-puasnya.
犬は水をがぶがぶ飲んだ。

Kedua makhluk selamat.
ふたつの神様がお作りになったものは助かった。

     Menurut nabi orang itu mendapat pahala dari Tuhan dan masuk sorga.
預言者によれば、そのひとは神様から恵みを受け、天国に入ったとのこと。

<Perbendaharaan Kata 語彙>
pahala = n ganjaran Tuhan atas perbuatan baik manusia; buah perbuatan baik
ganjar =  hadiah (sebagai pembalas jasa)
恵みとは、人間の善行に対して神様が宝物を与えてくださること。


TAMAT おわり