2019年5月19日日曜日

halaman 64 - 65

Setelah Pergerakan Tiga A dianggap tidak memberikan keuntungan oleh Jepang, maka organisasi ini dibubarkan. Sebagai gantinya dibentuk "Pusat Tenaga Rakyat" (Putera) yang diresmikan pada tanggal 1 Maret 1943. Putera dipimpin oleh Empat Serangkai yaitu Ir. Sukarno, Drs. Moh. Hatta, K.H. Mas Mansur dan Ki Hadjar Dewantara.
3A運動は利益がないと日本が考えた後、この組織は解散した。代わりとして「民衆総力結集運動(プートラ)」が1943年3月1日に正式に設立された。「プートラ」は四人組によって指導された。四人組とは、スカルノ、ハッタ、マンスール、デワンタラである。

<Kosakata 語彙>
Pusat Tenaga Rakyat 「ひとびとの力センター」とも訳せるが、元の日本語は「民衆総力結集運動(プートラ)」のようだ。
untung, keuntungan 利益、意味、効果
diresmikan
rangkai 房、連結、束 
serangkai 一連
empat serangkai 四人組、四人帮(Sìrén bāng)? ?
2人組はコンビ、3人組はトリオ、4人組はカルテット(四重奏)。
米国のコーネル大学が出版した本には「四葉のクローバーとは日本占領時のインドネシアの指導者達」と書いてある。Empat Serangkai (Four-Leaf Clover, Indonesian leadership during Japanese Occupation)
golongan 集団


Kerjasama dengan Jepang ini kemudian diikuti oleh golongan nasionalis lainnya seperti Prof. Dr. Mr. Supomo, Mr. Ahmad Subardjo dan G.S.S.J. Rutulangie.
この日本との協力に、スポモ、スバルジョ、ルトゥランギなどの他の民族主義者グループも参加した。

Pemerintah Jepang ingin mempergunakan tokoh Pergerakan Nasional Indonesia sebagai simbol untuk membangkitkan semangat dan perasaan anti bangsa kulit putih. Masalah warna kulit (rasial) ditonjolkan oleh Jepang untuk mendapatkan dukungan sepenuhnya dari rakyat Indonesia.
日本政府は、白人を嫌悪する精神と感情を掻き立てるためのシンボルとして、インドネシア民族主義運動の有力者たちを利用したかった。インドネシアの人々から全面的な支持を得るために、日本は肌の色(人種)の問題をことさらに際立たせた。

<Kosakata 語彙>
tonjol, menonjolkan, ditonjolkan を際立たせる

Tujuan Putera bagi Jepang adalah untuk memusatkan seluruh kekuatan masyarakat dalam rangka membantu usaha Jepang.
日本にとってプートラの目的は、社会の全勢力を日本の戦争の遂行を補助することに集中させること、であった。

<Kosakata 語彙>
pusat, meusatkan を集中させる
rangka 枠
kekuatan 勢力


Tugas pemimpin Putera adalah memimpin rakyat supaya kuat rasa kewajiban dan tanggungjawabnya menghapuskan pengaruh Barat.
プートラの指導者の任務は、西洋の影響を消し去る義務感と責任感を強くするよう人々を指導することであった。

Rakyat Indonesia harus mengambil bagian dalam usaha mempertahankan Asia Raya dan mempererat persaudaraan Indonesia - Jepang dengan menggiatkan pelajaran bahasa Jepang.
インドネシアの人々は、大アジア防衛の遂行に参加しなければならず、日本語の授業を積極的に行なうことでインドネシアと日本の兄弟関係をより親密にしなければならない。

<Kosakata 語彙>
usaha 事業、活動
pelajaran = lesson
mengambil bagian dalam ~に参加する =ikut serta dalam
giat 活発にする
mempertahankan 防衛する
hansip = pertahanan sipil 自警団
(注)日本軍占領時代日本人はいつも saudara tua (兄)だ。
Bukan cerita baru jika di masa pendudukan Jepang ada tradisi bernama seikirei (membungkukkan badan ke arah Tokyo setiap pagi untuk menghormat pada Dewa Matahari). Tentu saja penduduk Indonesia yang mayoritas Muslim menolak kebiasaan ini karena dianggap menyekutukan Tuhan. Begitulah hidup bersama “Saudara Tua” bernama Jepang. Orang-orang Indonesia, sebagai “Saudara Muda” harus tunduk kepada “Saudara Tua”. Jika “Saudara Tua” minta padi, maka setorlah padinya. Jika minta serahkan radio, maka serahkan juga radio yang mahal itu tanpa ragu. Pilihan yang diberi pemerintah balatentara Jepang kepada rakyat Indonesia hanyalah, tunduk atau disiksa.
https://tirto.id/muda-bersama-saudara-tua-bMaD.
<和訳>目新しいエピソードじゃないけど、日本占領時代に *サイケイレイという名のしきたり(太陽の神に敬意を払うため毎朝東京の方角に向かって腰を曲げる・おじぎする)があった。もちろんイスラム教徒が多数派のインドネシアの住民はこの習慣を拒否した。なぜなら *アッラーの他に神があるということになるからだ。「年上の兄弟」と称する日本との生活はそのようなものだった。「年下の兄弟」であるインドネシア人は「年上の兄弟」の言うことを聞かなければならなかった。「年上の兄弟」が稲が欲しいと言ったら、稲を納めなければならない。ラジオを差し出せと言われたら、ためらわずに高価なラジオを渡すしかない。日本軍政府からインドネシアの人々に与えられた選択は、黙って従うか、憲兵隊に拷問されるかしかないのだ。
https://tirto.id/muda-bersama-saudara-tua-bMaD.
setor 納める
ragu ためらう
* サイケイレイ seikirei→saikeirei 最敬礼、宮城遙拝
tunduk うつむく、従う、言いなりになって従う
* menyekutukan = menyerikatkan
sekutu = serikat
例文: menyekutukan Allah dosa paling besar(神がひとつ以上存在すると考えるのは最も大きな罪だ)
例文: menyerikatkan Allah = menganggap bahwa Allah lebih dari satu(ひとつ以上神が存在すると考えること)
“Saya bersaksi tiada Tuhan Selain Allah”
「アッラー(神)の他に神はなし。」




日本が占領したインドネシアのオランダ人強制収容所で女性の宮城遥拝

Putera disusun mulai dari pusat sampai ke daerah-daerah terutama di Jawa. Empat Serangkai dianggap oleh Jepang sebagai lambang daripada aliran-aliran di dalam Pergerakan Nasional Indonesia yang dapat menggerakkan seluruh rakyat Indonesia untuk kepentingannya.
プートラは中央から特にジャワの地方まで編成された。スカルノら「四人組」は、日本の利益のために全インドネシア民衆を動かすことのできるインドネシア民族主義運動各派の象徴である、と日本は考えた。

<Kosakata 語彙>
susun 編成する


Dalam pada itu pemimpin-peminpin Putera bertujuan untuk mempersiapkan rakyat Indonesia guna kemerdekaan, yang menurut perhitungan mereka besar kemunngkinannya akan tercapai pada akhir Perang Dunia II.
一方、プートラの指導者たちは、インドネシアの民衆を独立に備えさせることを目的としていた。彼らの計算によれば、第二次大戦末に独立が達成される可能性は大きかった。

Pada permulaan berdirinya, Putera mendapat sambutan dari organisasi-organisasi yang ada. Persatuan Guru Indonesia dengan 15.000 anggotanya menyatakan diri bergabung dengan Putera. Perkumpulan Pos Telpon dan Telegraf juga bergabung dengan Putera.
設立当初、プートラは既存のさまざまな組織から歓迎された。15,000人の組合員を有するインドネシア教職員組合はプートラに加盟すると表明した。郵便電話電信協会もプートラに加盟した。

<Kosakata 語彙>
persatuan 組合、連合
perkumpulan 協会、association
bergabung に加わる

 

Pengurus Besar Istri dari Indonesia di bawah pimpinan Mr. Maria Ulfah Santoso menyatakan pula bergabung dengan Putera. Dari kalangan organisasi pemuda yang pertama kali bergabung dengan Putera adalah Barisan Banteng. Ikatan Sport Indonesia (ISI) juga mengikuti organisasi-organisasi lainnya bergabung dengan Putera.
マリア・ウルファ・サントソ法学士の率いる「インドネシア既婚女性理事会」もプートラに加盟することを表明した。青年団体から初めて参加したのは「野牛戦線」だった。インドネシアスポーツ協会(ISI)も他の組織に追随してプートラに加盟した。

<Kosakata 語彙>
Pengurus Besar Istri dari Indonesia インドネシア既婚女性理事会 / インドネシア婦人中央委員会

① Maria Ulfah Santoso menjadi wanita Indonesia pertama yang memperoleh gelar Mesteer/Mr. (= sarjana hukum 法学士).
② Pada masa pendudukan Jepang Maria Ullfah memilih untuk bekerja di Departemen Kehakiman (shikooku).司法部?
③ Menurut laporan dari Koran Asia Raja tertanggal 17 April 1943, Pengurus Besar Istri Indonesia di bawah pimpinan Mr. Maria Ulfah Santoso dan Ny. Jusupadi Danudiningrat di Jakarta menyatakan bergabung dengan organisasi Poetera (Poesat Tenaga Rakjat).
*出典
https://mirajdodikurniawan.wordpress.com/sejarah/maria-ulfah-pemula-perempuan-sarjana/
④ Putera dapat berkembang sampai ke daerah dengan anggotanya adalah kumpulan organisasi profesi seperti: Persatuan Guru Indonesia, Perkumpulan Pegawai Pos, Radio, dan Telegraf, Perkumpulan Istri Indonesia, Barisan Banteng dan Badan Perantara Pelajar Indonesia, serta Ikatan Sport Indonesia.

*出典
https://id.wikipedia.org/wiki/Pusat_Tenaga_Rakyat
<Kosakata 語彙>
pengurus besar = board of directors 理事会、幹部会
badan 団体
antara, perantaraan 仲介


Dari kalangan pelajar, Badan Perantaraan Pelajar-Pelajar Indonesia (Baperpi) di bawah pmpinan Supeno juga menyatakan diri bergabung dengan Putera.
学生団体からは スペノが指導下の「インドネシア学生仲介団体 Baperpi」もプートラに加盟すると表明した。

Walaupun organisasi ini didirikan oleh pemerintah, tetapi bantuan keuangan dari pemerintah sangat kurang. Untuk penghidupannya, Putera harus mengumpulkan iuran dari para anggota.
この組織は政府が設立したにもかかわらず、政府からの財政援助は非常に少なかった。維持運営のためプートラは会費を集めなければならなかった。

<Kosakata 語彙>
penghidupan 生計
keuangan 財政
kurang 不足
iuran 会費、月謝


Degan demikian Putera berhasil mendekati rakyat, dan para pemimpin dapat mempersiapkan rakyat secara mental bagi kemerdekaan. Dengan rapat-rapat raksasa, para pemimpin Indonesia dapat mencapai rakyat secara lebih luas.
こんな風にプトーラは民衆に接近することに成功した。指導者達はさらに広範囲に民衆と接することができた。

Akhirnya pihak Jepang menyadari bahwa Putera lebih bermanfaat bagi rakyat Indonesia daripada Jepang sendiri. Perkembangan dan kegiatan Putera dinilai kurang memuaskan oleh Jepang karena kurang menunjukkan dukungan kepada pemerintah pendudukan Jepang.
ついに日本側は、プートラは自分達日本よりインドネシア民衆にとって、より利益があることに気付いた。日本の占領政府支持をそれほど示していないので、プートラの発展と活動は日本にとってあまり満足のいくものではない、と日本に評価された。

Karenanya mereka mulai memikirkan pembentukan organisasi baru yang mencakup semua golongan masyarakat dan dapat dikendalikan secara ketat.
そのため日本は、社会のすべての集団を包括し、厳しく支配することができる新しい組織をつくることを検討し始めた。

<Kosakata 語彙>
cakup カバーする、含む、おおう
ketat 堅い、きつく締める、厳しくていい加減なことを許さない

2019年5月11日土曜日

halaman 62 - 64

Sejak saat itu berakhirlah kekuasaan pemerintah Hindia Belanda di Indonesia, dan dengan resmi ditegakkan kekuasaan Jepang. Berbeda dengan zaman Hindia Belanda di mana terdapat pemerintahan sipil, maka pada zaman Jepang terdapat pemerintahan pendudukan militer.
それ以来オランダ領東インド政府のインドネシア支配は終わり、正式に日本の支配が確立した。文民統治だったオランダ領東インド時代と違って、占領軍による統治になった。

<Kosakata 語彙>
kuasa, kekuasaan 権威、権力、支配権
menguasai 支配する
tegak, menegakkan, ditegakkanekang 確立する
sipil (英)civilian 民間の、非軍事的な、文民の
civilian control 文民統制
pemerintahan 統治、行政
terdapat 見出される、ある


Pulau Jawa dan Sumatra diperintah oleh Angkatan Darat, sedangkan daerah Indonesia lainnya diperintah oleh Angkatan Laut Jepang.
ジャワ島とスマトラ島は日本(帝国)海軍が統治し、その他のインドネシアの地域は日本(帝国)陸軍が統治した。

<Kosakata 語彙>
perintah 支配する、統治する

sesuai dengan ~にあわせて
 
Sesuai dengan keadaan perang, maka pemerintah militer Jepang tidak membolehkan berdirinya partai-partai politik di Indonesia.
戦争の状況にあわせて日本の軍事政府はインドネシアで政党を作ることを許さなかった。

Kalau pada saat-saat terakhir Hindia Belanda, masih dibolehkan partai-partai politik kooperasi, maka pada zaman Jepang semua partai-partai politik dibubarkan.
オランダ領東インド末期の頃は協力的な政党は許されていたが、日本時代ではすべての政党は解散させられた。

Kegiatan politik Pergerakan Nasionai Indonesia dikendalikan oleh Jepang, dan ditujukan untuk membantu Jepang dalam perang.
インドネシア民族主義運動の政治活動は日本により統制されていて、戦争中の日本を手助けするよう仕向けられていた。

<Kosakata 語彙>
kendali 統制する、コントロールする、あやつる
コープ(co-op) 生活協同組合 co-operative (2) = a business or organization owned equally by all the people working there
tuju, ditujukan, menujukan を向ける、に向ける、仕向ける(= あることをするよう、人に働きかける)


Jepang berusaha mengerahkan semua orang Asia untuk usaha perangnya.
日本は自分達が起こした戦争を遂行するため、すべてのアジア人を総動員するよう努めた。

<Kosakata 語彙>
kerah, mengerahkan, dikerahkan 動員する、徴用する、駆り集める
Ribuan romusha dikerahkan ke medan pertempuran ...
Ratusan ribu tenaga kerja romusha dikerahkan dari pulau Jawa ke luar Jawa, bahkan ke luar wilayah Indonesia.
数十万の「労務者」と称される労働者はジャワ島からジャワ島以外の場所へ、さらにインドネシア国外へ徴用された。
* 徴用=戦時などの非常時に、国家が国民を強制的に動員して、一定の仕事に就かせること。また、物品を強制的に取り立てること。
一億総活躍社会? 国民精神総動員? 二番煎じ?
usaha 業務、事業
すべてのアジアの人を動員するよう努力した
Romusha (労務者 rōmusha: "buruh", "pekerja") adalah panggilan bagi orang-orang Indonesia yang dipekerjakan secara paksa pada masa penjajahan Jepang di Indonesia dari tahun 1942 hingga 1945.
<ロームシャとは1942年から1945年に日本がインドネシアを植民地支配した時代に強制的に働かされたインドネシア人に対する呼称だ。>


Jawatan propaganda Jepang giat melancarkan propaganda yang pokoknya adalah bahwa Jepang mengobarkan Perang Asia Timur Raya untuk membebaskan seluruh Asia dari penjajahan Barat dan mempersatukannya di dalam "Lingkungan Kemakmuran Bersama Asia Timur Raya" di bawah pimpinan Jepang.
日本の宣伝部は熱心に政治宣伝を行なった。その内容は要するに、日本は西洋の植民地支配から全アジアを解放し、日本の指導の下に大東亜共栄圏のもと統一するために大東亜戦争の火を燃え上がらせたのだ、といったものだった。

<Kosakata 語彙>
giat 熱心に
pokok
melancarkan 進める、行なう
jawatan 部、局
kobar めらめら燃える
mengobarkan 燃えあがらせる、燃え立たす
pokoknya 要するに
semboyan スローガン
lindung, pelindung 保護者


Kantor propaganda Jepang kemudian mendirikan "Pergerakan Tiga A" yang bersemboyan : Nippon, Cahaya Asia, Nippon Pelingdung Asia dan Nippon Pemimpin Asia. (Orang Jepang menamakan bangsa dan negerinya "Nippon").
日本の宣伝部は後に「3A運動」を設立した。そのスローガンは、アジアの光・日本、アジアの守り・日本、アジアの指導者・日本だ。
(日本人は自国民と自国のことを「ニッポン」と呼ぶ。)

Pergerakan Tiga A mengadakan kursus-kursus untuk pemuda dengan tujuan menanamkan semangat pro Jepang. Pergerakan Tiga A ini dipimpin oleh Mr. Sjamusuddin, bekas anggota Parindra pada zaman Hindia Belanda.
3A運動は親日精神を植えつける目的で青年向けの講習会を開いたりした。この3A運動は、オランダ領東印度時代の大インドネシア党の元党員であるシャムスディン氏により指導された。

Pergerakan Tiga A tidak begitu mendapatkan hasil karena organisasi ini tidak dipimpin oleh pemimpin Indonesia terkemuka.
3A運動はあまり成果がなかった。なぜならこの組織は著名なインドネシア人指導者によって指導されなかったからだ。

<Kosakata 語彙>
terkemuka = terkenal 著名な、傑出した
dukungan 支持


Pemerintah militer Jepang memerlukan dukungan penduduk dan untuk itu diperlukan kerjasama dengan tokoh-tokoh masionalis terkemuka.
日本軍政府は住民の支持が必要だった。そのため民族主義の著名な有力者らの協力が必要だった。

Tokoh-tokoh nasionalis termasuk Ir. Sukarno dan Drs. Moh. Hatta telah dibebaskan oleh pemerintah militer Jepang dari tahanan pemerintah Hindia Belanda.
スカルノやハッタをはじめとする民族主義の有力者は、オランダ領東印度政府に囚われていたが、日本軍政府により釈放された。

Kedua pemimpin itu yang pada zaman Hindia Belanda bersikap non-kooperasi, pada zaman Jepang terpaksa bersedia bekerjasama dengan pertimbangan bahwa untuk menghadapi pemerintah pendudukan Jepang yang kejam itu rakyat perlu mempunyai pembela.
スカルノとハッタは、オランダ領東印度時代には非協力の姿勢を貫いていたが、残酷な日本の占領政府に直面して、人々には守り手が必要なのではないかと考え、日本時代には協力する姿勢を見せざるを得なかった。

<Kosakata 語彙>
timbang, pertimbangan 熟慮する、よく考えてみる
menghadapi 直面する、遭遇する
ilmu bela diri atau seni bela diri 護身術


Sukarno dan Hatta mengubah taktik mereka, dan berusaha memanfaatkan sarana yang disediakan oleh Jepang untuk perjuangan rakyat Indonesia mencapai kemerdekaan.
スカルノとハッタは戦術を変えて、日本軍が用意した手段をインドネシア人民の独立闘争のために役立てようと努力した

<Kosakata 語彙>
sarana 手段、手立て
Sarana Kuat Jiwa Raga 心身鍛錬道(唐手によく似たシラットの流派。Singkatannya SAKURA.)
manfaat, memanfaatkan 有益なものにする、役立てる


Pemimpin lainnya seperti Sutan Sjahrir dan Amir Sjarifuddin dapat menghindari kerjasama dengan Jepang, karena mereka kuran dikenal.
スータン・シャフリルやアミール・シャリフディンなどの他の指導者らは、あまり知られていなかったので、日本との協力を避けることができた。

<Kosakata 語彙>
kenal 知っている
hindar 避ける


Amir Sjarifuddin kemudian ditangkap oleh Jepang dan akan dijatuhi hukuman mati karena dituduh menjadi mata-mata Serikat.
アミール・シャリフディンは後に日本軍に逮捕され、連合国のスパイ容疑で起訴され、死刑を宣告された。

<Kosakata 語彙>
tuduh 起訴する、告訴する
usaha 努力、尽力、いろいろ工夫して解決すること


Berkat usaha Sukarno dan Hatta, Amir Sjarifuddin berhasil diselamatkan dari hukuman mati.
スカルノとハッタの働きかけのおかげで、アミール・シャリフディンは無事死刑をまぬがれた。




2019年5月9日木曜日

和歌山でゴアトランス Pesta joget di Wakayama

Hari Minggu yang lalu saya pergi ke Wakayama karena ada pesta joget di sana. Sebelum ikut serta dalam pestanya, saya mendaki bukit. Di puncak bukitnya duduk patung Buddha emas yang besar sekali. Dari sana saya dapat melihat pemandangan yang indah seperti laut, gunung dan pantai. Saya menari jurus-jurus silat aliran Gojuryu asli pulau Okinawa di depan patung Buddha emas gede itu. Saya menari jurus "Tensho", "Seinchin", "Sanchin" dan "Suparinpe". Saya merasa segar dan sehat. Setelah itu saya menurun ke pantai di mana pesta joget diadakan. Saya berjoget dengan musik Psychedelic Trance. Di depan laut, di pantai ada warung yang bernama "Bagus". Saya makan nasi campur di warung itu. Saya bersantai.