2019年9月21日土曜日

halaman 83 - 86

Sesudah persidangan pertama itu, Dokuritsu Junbi Cosakai menunda persidangannya sampai bulan Juli. Sementara itu pada tanggal 22 Juni 1945, 9 orang anggotanya yaitu : Ir. Sukarno, Drs. Moh. Hatta, Mr. Muh. Yamin, Mr. Ahmad Subardjo, Mr. A.A. Maramis, Abdulkahar Muzakkir, Wachid Hasjim, H. Agus Salim dan Abikusno Tjokrosuyosono membentuk suatu panitia kecil.
第一回会議後、「独立準備調査会」は次回の会議を7月まで延期した。その間、1945年6月22日に9人の委員が小委員会を設置した。9人とは、 Ir. Sukarno, Drs. Moh. Hatta, Mr. Muh. Yamin, Mr. Ahmad Subardjo, Mr. A.A. Maramis, Abdulkahar Muzakkir, Wachid Hasjim, H. Agus Salim, Abikusno Tjokrosuyosono である。

<Kosakata 語彙>
tunda, menunda 延期する (英)postpone
委員会を設置する(英)establish a committee
Drs. = Doktorandus 修士、ハッタは経済学修士号を授与された。


独立準備調査会第一回会議(昭和20年5月29日~6月1日) 
Persidangan resmi BPUPKI yang pertama pada tanggal 29 Mei-1 Juni 1945

Panitia kecil ini menghasilkan suatu dokumen yang berisi rumusan azas dan tujuan Negara Indonesia Merdeka. Dokumen ini kemudian dikenal dengan nama "Piagam Jakarta" sesuai dengan penamaan Muh. Yamin.
その小委員会は、独立国家インドネシアの原則と目標の策定を内容とする文書を作成するのに成功した。この文書は後にムハンマド・ヤミンの名付けに従って「ジャカルタ憲章」の名前で広く知られている。

<Kosakata 語彙>
tujuan 目的,目標
piagam 憲章(= 重要で根本的なことを定めた取り決め。特に、基本的な方針や施策などをうたった宣言書や協約。)
sesuai dengan ~に従って
penamaan 命名

Kemudian pada tanggal 7 Agustus 1945 Dokuritsu Junbi Cosakai dibubarkan. Sebagai gantinya dibentuk Panitia Persiapan Kemerdekaan Indonesia (PPKI).
その後、1945年8月7日に「独立準備調査会」は解散した。その代わりとして、インドネシア独立準備委員会(PPKI)が設立された。

<Kosakata 語彙>
panitia 委員会 = committee

Pada tanggal 7 Agustus 1945 Ir. Sukarno, Drs. Moh. Hatta dan dr. Radjiman dipanggil oleh Panglima Tertinggi Mandala Selatan Jepang yang membawahkan seluruh Asia Tenggara, yakni Marsekal Darat Hisaici Terauci, ke markas besarnya di Dalat (Vietnam Selatan).
1945年8月7日、スカルノ技師とハッタ修士とラジマン医師は、東南アジア全域を指揮下におく日本軍の南方地域最高司令官、陸軍大将・元帥、寺内寿一に(ベトナム南部の)ダラットにある司令部に来るよう呼び出された。

<Kosakata 語彙>
 てらうちひさいち 【寺内寿一】 (1879~1946) 軍人。陸軍大将・元帥。山口県生まれ。二・二六事件後、広田内閣の陸相。1941年(昭和16)南方軍総司令官。敗戦後サイゴンで死亡。

Kepada ketiga pemimpin Indonesia itu, disampaikan oleh Marsekal Terauci bahwa pemerintah Jepang telah memutuskan untuk memberikan kemerdekaan kepada Indonesia. Pelaksanaannya dapat dilakukan segera setelah persiapannya selesai.
インドネシアの三人の指導者に寺内元帥は、日本政府はインドネシアに独立を与えることを決定した、と伝えた。その実施は、準備ができ次第ただちに行なうことができる。

<Kosakata 語彙>
marsekal 元帥 = jenderal besar
laksana, pelaksanaan 実行、実施

Untuk mempersiapkan kemerdekaan, Terauci menyetujui pembentukan Panitia Persiapan Kemerdekaan Indonesia (PPKI) dengan anggota-anggota yang sesuai dengan Dokuritsu Junbi Cosakai, kecuali orang Jepangnya.
独立の準備をするため、「独立準備調査会」に見合った日本人を除く委員から成るインドネシア独立準備委員会(PPKI)を設立することに寺内は同意した。

Wilayah Indonesia akan meliputi seluruh bekas wilayah Hindia Belanda. Yang ditunjuk sebagai kektua PPKI adalah Ir. Sukarno dan sebagai wakil ketua Drs. Moh. Hatta.
インドネシアの領土は前オランダ領東インドの領土とする。PPKI(インドネシア独立準備委員会)の議長はスカルノ技師、副議長はムハンマド・ハッタ修士が指名された。

Kemudian anggota PPKI oleh pemimpin-pemimpin Indonesia sendiri ditambah lagi dengan 7 orang anggota tanpa seizin pihak Jepang, karena dirasakan bahawa PPKI adalah milik rakyat Indonesia sendiri.
後日、PPKI(インドネシア独立準備委員会)の委員は、インドネシア人指導者らにより、日本側の許可なく7名が追加された。なぜなら、PPKI(インドネシア独立準備委員会)はインドネシア人民のものだからである、と考えられたからだ。

Pada tanggal 14 Agustus ketiga pemimpin Indonesia itu yaitu Ir. Sukarno, Drs. Moh. Hatta dan dr. Padjiman menuju kembali ke Jakarta.
1945年8月15日にインドネシアの指導者、スカルノ、ハッタ、パジマンの三人は再度ジャカルタへ向かった。

<Kosakata 語彙>
Drs. = Doktorandus 修士、 sarjana 学士
tuju, menuju 向かう、めざす、へ行く

Pada tanggal 15 Agustus 1945 Jepang sudah menyerah kepada Serikat tanpa syarat dan dengan demikian berakhirlah Perang Pasifik.
1945年8月15日に日本は連合国に無条件で降伏した。そして、そのように太平洋戦争は終わった。

Setelah menginap semalam di Singapura, pada tanggal 15 Agustus, Sukarno - Hatta tiba kembali ke tanah air.
1945年8月15日、シンガポールで一泊した後、スカルノとハッタは祖国・インドネシアに到着した。

Berita tentang menyerah Jepang telah diketahui oleh sebagian pemimpin Indonesia, terutama pemimpin-pemimpin pemuda. Para pemuda menghendaki agar supaya Sukarno - Hatta segera memproklamasikan Kemerdekaan Indonesia lepas dari Jepang.
日本降伏のニュースはすでに一部のインドネシア指導者ら、特に青年たちに知られていた。青年たちは、日本に拘束されずに(日本にとやかく言われる前に)、スカルノとハッタにインドネシアの独立宣言を直ちに行なわせようとした。

Sukarno - Hatta ingin bicara dulu dengan pihak Jepang lalu merapatkannya di dalam PPKI.
スカルノとハッタは、まず先に日本側と話したかった。それから PPKI(インドネシア独立準備委員会)で会議を開きたかった。

Para pemuda ingin memaksakan kehendaknya dan untuk itu merek memutuskan untuk mengamankan Sukarno - Hatta ke luar kota Jakarta.
青年達は、自分達の考えどおりにしようとした。そのためスカルノとハッタをジャカルタの外へ連れ出し、身の安全を確保することにした。

Tugas itu dilaksanakan oleh Sukarni, Jusuf Kunto dan Syodanco Singgih. Pada dinihari tanggal 16 Agustus Sukarno - Hatta dibawa ke Rengasdengklok, sebuah kota kewedanaan di sebelah utara Krawang yang merupakan tempat kedudukan sebuah kompi Tentara Peta di bawah Cudanco Subeno, yang telah mengambil alih kekuasaan dari Jepang.
その任務はスカルニとユスフ・クントと小団長のシンギが実行した。1945年8月16日の明け方にスカルノとハッタは、レンガスデンクロックへ連れて行かれた。そこはクラワンの北にある郡で、日本軍から権力を移譲された中団長のスベノの指揮下の郷土防衛義勇軍(PETA)の中隊が駐屯しているところであった。

kompi 中隊
alih 移る、交代
kewedanaan 郡
dinihari 夜明け、明け方 =  pagi-pagi benar (pukul 03.00—05.00)

Berdasarkan perundingan dan tercapainya kata sepakat antara Mr. Ahmad Subardjo dari golongan tua dengan Cudanco Subeno dari golongan pemuda, Mr. Ahmad Subardjo menjamin bahwa Proklamasi akan diumumkan pada keesokan harinya, yakni tanggal 17 Agustus 1945 dan untuk itu Ir. Sukarno dan Drs. Moh. Hatta dapat dibawa kembali ke Jakarta.
長老集団のアーマド・スバルジョ法学士と青年集団のスベノ中団長の間で話し合われ、全員一致したことを基にして、翌日の pagi-pagi benar (pukul 03.00—05.00);1945年8月17日に独立宣言を行なう、そのためにスカルノ技師とムハンマド・ハッタ修士は再びジャカルタに連れ戻すことができるということを、アーマド・スバルジョ法学士は保証した。

<Kosakata 語彙>
berdasarkan を基にして
runding, perundingan 協議、話し合い
tercapai 達成される、実現される
sepakat 全員一致、満場一致、全会一致
menjamin 保証する


 

2019年9月14日土曜日

halaman 81 - 83

2. Persiapan untuk Proklamasi
Pada akhir tahun 1944 kedudukan Jepang dalam Perang Pasifik sudah sangat terdesak. Angkatan perang Amerika Serikat sudah tiba di daerah Jepang sendiri secara teratur mengebom kota-kota utamanya.
2. 独立宣言の準備
1944年末、太平洋戦争の日本の状況はすでに追い詰められていた。アメリカ合州国の戦隊はもうすでに日本本土に到達していて、整然と主要都市を爆撃した。

<Kosakata 語彙>
desak, mendesak(下がったり、避けたりするまで)押す
terdesak 切迫、押し込まれた、(瀬戸際に)追い込まれた
terdesak (3) sudah didesak mundur: tentara musuh sudah mulai ~; (3) 押されてしまい後退する: 敵軍は追い込まれ退却し始めた。
teratur 整然とされた、きちんと整頓された
mengebom 爆撃する

Ibukotanya sendiri, Tokyo, boleh dikatakan sudah hancur menjadi tumpukan puing. Dalam keadaan terjepit itu pemerintah Jepang memberikan "kemerdekaan" kepada negeri-negeri yang merupakan front terdepan, yakni Birma dan Filipina.
首都・東京は破壊され、がれきの山になった、と言っても過言ではなかった。絶望的状況の中で日本政府は最前線の国々であるビルマとフィリピンに「独立」を与えた。

<Kosakata 語彙>
tumpuk, tumpukan 堆積、積み重なり
puing 瓦礫
jepit はさむ terjepit はさまれる
Dalam keadaan terjepit 絶望的状況の中
Dalam keadaan yang terjepit dan putus asa

Tetapi kemudian kedua bangsa itu memproklamasikan lagi kemerdekaannya lepas dari Jepang. Adapun kepada Indonesia baru diberikan janji "kemerdekaan" di kelak kemudian hari.
しかし、後日その両民族(ビルマとフィリピン)は日本から解放され、再び独立を宣言した。インドネシアに将来・後日に独立の約束をようやく与えるというのもあった。

Dengan cara demikian Jepang mengharapkan bantuan rakyat Indonesia menghadapi Serikat, apabila mereka menyerbu Indonesia. Dan saat itu tiba pada pertengahan tahun 1945 ketika Tentara Serikat mendarat di pelabuhan minyak Balikpapan.
そのようなやり方で、日本は、連合軍がインドネシアに攻め入ってきた時、インドネシア民衆に手助けしてもらおうと期待した。そして、1945年の半ばにその時がきた。連合軍がバリックパパン製油所の港に上陸したのだった。

<Kosakata 語彙>
Balikpapan ボルネオ島東岸にある東カリマンタン州に属する港湾都市。1945年7月1日、巡洋艦5隻などの艦砲射撃の後に、バリクパパンにオーストラリア第7師団が上陸した。連合軍の参加兵力は33500人で、第二次世界大戦最後の大規模上陸戦であるとも評される。Pertempuran Balikpapan adalah babak akhir kampanye Borneo. Terjadi pada tanggal 7 Juli 1945. Divisi VII Australia, terdiri atas Brigade Infantri XVIII, XXI, dan XXV, dengan pasukan cadangan yang mengadakan pendaratan dari darat dan laut, nama sandi Operasi Obo Dua, beberapa mil di utara Balikpapan, di pulau Borneo. Pendaratan itu didahului dengan pengeboman dan penembakan besar-besaran oleh AL dan AU Australia dan AS.(ウィキペディアより)

Dalam keadaan yang gawat ini, pemimpin pemerintah pendudukan Jepang di Jawa membentuk sebuah Badan Penyelidik Usaha-usaha Persiapan Kemerdekaan (Dokuritsu Junbi Cosakai).
このような危機的状況で、ジャワの日本占領政府の指導者は、独立準備業務を綿密に調査研究する機関すなわち「独立準備調査会」を設置した。

<Kosakata 語彙>
gawat 危機的な
selidik, menyelidik 調査・研究する = v 1 memeriksa dengan teliti; mengusut dengan cermat: tim petugas dikirim untuk - penyebab kebakaran hutan itu; 2 menelaah (mempelajari) dengan sungguh-sungguh: bertahun-tahun lamanya ia - bahasa dan adat istiadat suku Toraja;

Badan itu beranggotakan tokoh-tokoh utama Pergerakan Nasional Indonesia dari segenap daerah dan aliran dan mliputi pula Sukarno - Hatta.
その組織は、スカルノとハッタを含む全地方と全会派のインドネシア民族主義運動の主要幹部らを委員とした。
<Kosakata 語彙>
segenap 全 = seluruh

Sebagai ketuanya ditunjuk dr. Radjiman Wedyodiningrat seorang nasionalis tua, dengan dua orang wakil ketua, yang seorang Idonesia dan yang lain orang Jepang.
議長として古参の民族主義者であるラジマン・ウェデョディニングラト医師が指名された。同時に、一人がインドネシア人でもう一人が日本人の二人の副議長が指名された。

Pada tanggal 28 Mei 1945 dilakukan upacara pelantikan anggota Dokuritsu Junbi Cosakai, sedangkan persidangan pertama berlangsung pada tanggal 29 Mei 1945 sampai dengan tanggal 1 Juni 1945.
1945年5月28日「独立準備調査会」委員の任命式が行なわれた。また、5月29日から6月1日まで第一回会議が開催された。

<Kosakata 語彙>
lantik, pelantikan 任命

Persidangan pertama itu dipusatkan kepada usaha merumuskan dasar filsafat bagi negara Indonesia Merdeka.
第一回会議で独立インドネシアの理念を策定することが主要議題となった。

<Kosakata 語彙>
rumus, merumuskan (規定などを)策定する、定義を定める
filsafat 哲学 = philosophy
pusat, memusatkan, dipusatkan 集中させる、一点に向ける

Dalam sidang 29 Mei Mr. Muh. Yamin di dalam pidatonya mengemukakan lima azas dan dasar negara kebangsaan Republik Indonesia, yaitu :
1. Peri Kebangsaan
2. Peri Kemanusiaan
3. Peri Ke-Tuhanan
4. Peri Kerakyatan
5. Kesejahteraan Rakyat
5月29日の会議でムハンマド・ヤミン法学士は演説の中で、インドネシア共和国の五つの原則と民族的国家理念を提案した。すなわち:
1.民族主義であること
2.人道主義であること
3.神を信仰すること
4.民衆主義であること
5.民衆の福祉をめざすこと

<Kosakata 語彙>
Mr. 法学士 mister = sarjana hukum
peri = hal こと、事

Kemudian pada tanggal 1 Juni Ir. Sukarno mengucapkan pidatonya mengenai dasar filsafat negara Indonesia Merdeka yang juga terdiri atas 5 azas yakni :
1. Kebangsaan Indonesia
2. Internasionalisme atau perikemanusiaan
3. Mufakat atau demokrasi
4. Kesejahteraan Sosial
5. Ketuhanan yang Maha Esa
その後、6月1日、スカルノ技師が、同じく五つの原則から成る独立インドネシアの国家理念に関する演説をした。すなわち:
1. インドネシア民族主義
2. 国際主義、或いは、人道主義
3. 話し合って決める、或いは、民主主義
4. 社会福祉
5. 唯一の神を信仰する Ketuhanan yang Maha Esa

<Kosakata 語彙>
kebangsaan = kesadaran diri sebagai warga dari suatu negara. = nationalism
perikemanusiaan = sifat-sifat yang layak bagi manusia, seperti tidak bengis, suka menolong, bertimbang rasa.
layak = pantas ふさわしい、
bengis (人や態度が)残虐な、非情な
bertimbang 交わし合う
bertimbang rasa 感情を交わす
mufakat, mupakat 話し合う = berunding, berbicara dengan
esa (数字の)1(satu)、ひとつの、単一の
maha 偉大な、至高の、最高の
Tuhan yang maha esa 唯一無二の神
ketuhanan = n 1 sifat keadaan Tuhan; 2 segala sesuatu yang berhubungan dengan Tuhan: hal-hal ~ , yang berhubungan dengan Tuhan; ilmu ~ , ilmu mengenai keadaan Tuhan dan agama; dasar ~ , kepercayaan kepada Tuhan Yang Maha Esa
sejahtera やすらか、おだやか、平安、安寧 = aman sentosa dan makmur; selamat (terlepas dari segala macam gangguan)

Ia menambahkan pula nama Pancasila kepada kelima azas itu yang dikatakannya "atas usul seorang teman ahli bahasa".
スカルノはこの五つの原則にパンチャシラという名前を付け加えた。それは「言語学者の友人の提案による」のことだ。

<Kosakata 語彙>
tambah, menambahkan 付け加える
ahli bahasa 言語学者(英)linguist
azas 原則 = asas
usul = usulan 提案(英)suggestion


KOMANDO RAJAWALI 02

2019年9月13日金曜日

マレーシアは消費税を廃止した


<例文> 
Pemerintah Malaysia terhitung Jumat 1 Juni 2018 secara resmi menghapus Pajak Barang dan Pelayanan (Goods and Services Tax / GST) atau Pajak Pertambahan Nilai (PPN) enam persen yang sudah berlangsung sejak 2015.
 

<和訳> 
マレーシア政府は、2015年に導入された6%の消費税を2018年6月1日(金)付けで正式に廃止した。
 

<Kosakata 語彙>
terhitung 含まれている counted, included
resmi 公式の、正式の
hapus, menghapus 廃止する
pajak 税金
GST(英文)Goods and Services Tax 商品とサービスに課される税金 ⇒ 消費税
PPN(印尼文)pajak pertambahan nilai 付加価値税 ⇒ 消費税
VAT(英文)Value-Added Tax 付加価値税
langsung, berlangsung     続く、行なわれる

10月19日にインドネシア祭りがあります

インドネシアフェスティバル
日時: 2019年10月19日(土) 11:00~16:00
場所: 大阪府河内長野市昭栄町7-1 KICCS (市民交流センター) 4F イベントホール


Bulan depan ada perayaan yang bernama Indonesia Festival. Pearayaan itu di adakan di kota Kawachi-Nagano yang terletak di daerah paling selatan Osaka. Ada penampilan tarian Bali dan Sumatera. Ada juga warung-warung di mana anda bisa makan masakan Indonesia seperti ayam goreng, rendang, tempe, nasi goreng dan sebagainya.
Hari dan waktu: hari Sabtu, tgl. 19 Oktober 2019, jam 11:00 - 16:00
Lokasinya: Shimin Koryu Senta (KICCS), lantai 4
7-1 Shoeicho, Kawachinagano-shi, Osaka-fu, Jepang

2019年9月12日木曜日

Mozart: Concerto for Flute, Harp, and Orchestra in C major, K 299

Concerto for Flute, Harp, and Orchestra in C major, K 299
フルートとハープのための協奏曲 ハ長調 K 299

2019年9月10日火曜日

パンドラの反乱 Pemberontakan Pandrah



Pemberontakan Pandrah
Oleh Iskandar Norman
パンドラの反乱
イスカンダール・ノルマン 著
 <出典>
https://www.pikiranmerdeka.co/news/pemberontakan-pandrah/

Peristiwa ini terjadi pada Kamis, 2 Mei 1945. Pada tengah malam itu, Teungku Pang Akob bersama 40 orang pasukannya dari Lheu Simpang, Jeunieb menyerbu tangsi militer Jepang di Pandrah.
この事件は1945年5月2日木曜日に起こった。その真夜中にトゥンク・パン・アコブと40名の部隊(レウ・シンパンとジェウニエブから来た)はパンドラにある日本軍兵舎を襲撃した。

<語彙 Kosakata>
Pandrah adalah sebuah kecamatan di Kabupaten Bireuen, Provinsi Aceh, Indonesia.
パンドラ(地名)とは、インドネシアのアチェ州ビレウエン県にある郡である。パンドラ郡のこと。
tangsi 兵舎 = asrama tentera
serbu, menyerbu 襲撃する

Pemberontakan terhadap Jepang itu digerakkan oleh Teungku Pang Akob, Teungku Ibrahim Peudada, Teungku Nyak Isa, Keuchik Usman, Keuchik Johan dan Teungku A Jalil. Mereka berdakwah memompa semangat rakyat untuk berperang dengan Jepang.
日本に対する反乱を動かしたのは トゥンク・パン・アコブ、トゥンク・イブラヒム・ペウダダ、トゥンク・ニャック・イサ、ケウチック・ウスマン、ケウチック・ヨハン、とトゥンク・A・ジャリルである。彼らは、イスラムの教えを広め、日本と戦うよう民衆の魂を鼓舞したのだった。

<語彙 Kosakata>
dakwah 伝道, berdakwah 伝道に努める
berdakwah = mengajak (menyerukan) untuk mempelajari dan mengamalkan ajaran agama
dakwah = missionary endeavor
amal, mengamalkan 実行に移す、教えを実行する、実践する
pompa ポンプ, memompa 鼓舞する、奮い立たせる、煽る

Jepang yang saat itu memberlakukan kerja paksa, menuai kebencian dari masyarakat. Hal itu dijadikan materi dakwa untuk memberontak.
当時日本は強制労働を実施していて、社会から憎しみを浴びていた。そのことが反乱を起こす訴えの材料になった。

<語彙 Kosakata>
laku, berlaku, memberlakukan 実施する、実行する
tuai, menuai 自分の行為の結果を担う
tuai, menuai = 3.(ki) menanggung akibat perbuatan sendiri
menuai kecaman 非難を浴びる
強制労働 = ロームシャ(労務者)forced labor, slave labor
dakwa 訴え、告訴(語尾に"h"がない。綴りと発音に注意!)

Secara pelahan-lahan rakyat membangkang terhadap kerja paksa yang diberlakukan Jepang. Dan Teungku Suud Trienggadeng salah seorang yang giat mengkampanyekan perlawanan terhadap Jepang tersebut melalui dakwahnya.
次第にひとびとは日本が実施する強制労働の命令に従おうとしなくなった。そしてトゥンク・スード・トリエンガデンは、イスラム教の説教を通じて、日本に対する抵抗(レジスタンス)を熱心に説いて回ったのだった。

<語彙 Kosakata>
抵抗・レジスタンス=占領軍に対する抵抗運動
bangkang, membangkang 逆らう、反対する、従わない
bangkang, membangkang v 1 tidak mau menurut (perintah); mendurhaka; 2 menentang; menyanggah;
memberlakukan, diberlakukan を施行する、実行する、実施する

Suatu ketika, seorang pemuda bernama Nyak Umar, kemenakan Teungku Pang Akob di Desa Meunasah Dayah ditangkap karena membangkang menolak kerja paksa. Hal itu memberi dorongan kuat bagi Teungku Pang Akob dalam berdakwah mengkampanyekan jihad melawan Jepang.
ある時、メウナサ・ダヤ村のトゥンク・パン・アコブの甥で、ニャック・ウマールという名の若者が強制労働を拒否したかどで捕らえられた。 そのことがトゥンク・パン・アコブを強く突き動かし、イスラム教の説教で日本に反抗するジハード(聖戦)を起こすことを訴えた。

<語彙 Kosakata>
jihad 聖戦・ジハードは、イスラーム教およびイスラーム教徒を迫害する異教徒との戦い。
kemenakan 甥、姪(英)nephew, niece
dorong 押す(英)push

Sebelum pemberontakan terjadi, Teungku Pang Akob pergi menyendiri ke sebuah gua di Cot Kayee Kunyet, pegunungan Gle Banggalang. Sementara rakyat kampung Leu Simpang dibawah pimpinan Keuchik Johan sudah bersiap-siap untuk menunggu komando perang.
反乱が起こる前、トゥンク・パン・アコブは一人でグレ・バンガラン山脈のチョット・カイェ・クニュットにある洞窟へ行った。一方、ケウチック・ヨハンの指導下のレウ・シンパン村の民衆はすでに戦いの準備ができていて、ジハード(聖戦)の指令が下るのを待っていた。

Nyak Umar yang pernah disiksa Jepang karena menolak kerja paksa, menyamar sebagai penjual obat keliling. Ia berjalan dari satu kampung ke kampung lain sambil membisikkan ajakan-ajakan jihad.
ニャック・ウマールはロームシャとなって強制労働をすることを拒否したため、日本軍に拷問されたことがあった。彼は薬売りの行商人に扮して、村々をまわり、こっそりとジハード(聖戦)の蜂起を呼びかけた。

<語彙 Kosakata>
samar, menyamar 変装する
bisik, membisikkan 耳打ちする

Sementara itu, Muhamamd Daud, seorang pemuda yang melarikan diri dari pendidikan Giyugun, melatih para pemuda di Gle Blanggalang untuk berperang melawan Jepang.
一方、ギユーグン(義勇軍)の養成所を脱け出した青年、ムハンマド・ダウドは、日本軍に反抗して戦うために青年たちを訓練した。

Ia meninggalkan tempat latihan militernya dibawah didikan Jepang karena ingin bergabung dalam pemberontakan yang akan dilakukan Teungku Pang Akob.
彼は、トゥンク・パン・アコブが起こす反乱に合流したかったので、日本軍により教育される軍事訓練所を去ったのだった。

<語彙 Kosakata>
bergabung 合流する、連合する

Saat itu Teungku Pang Akob tidak akan melancarkan pemberontakan terhadap Jepang pada tanggal 2 menjelang 3 Mei 1945. Alasannya persiapan belum matang. Tapi karena sudah diketahui Jepang, maka pemberontakan pun dilakukan pada malam menjelang tanggal 3 tersebut.
その時、トゥンク・パン・アコブは1945年5月3日の少し前の5月2日に日本軍に対する反乱を開始するつもりはなかった。なぜなら準備がまだ十分ではなかったからだ。しかし、すでに日本軍に察知されてしまったので、1945年5月3日の少し前の深夜、反乱を決行することになった。

<語彙 Kosakata>
melancarkan (攻撃を)開始する
menjelang ~を目前にして、少し前

Rahasia kelompok Teungku Pang Akob diketahui oleh Jepang dibenarkan oleh Said Ahmad dan Abdullah TWH dari Atjeh Syu Hodka (Jawatan Penerangan Aceh) mereka diberitahu dan diminta untuk berangkat ke Jeunieb.
トゥンク・パン・アコブの集団の秘密は、日本軍により察知され、「アチェ州報道課」(=アチェの情報部)のサイド・アーマドとアブドゥラTWH により確認された。彼ら二人は、(日本軍から)伝達され、ジェウニエブへ出発するよう言われた。

<語彙 Kosakata>
Atjeh Syu Hodoka
アチェ州報道課
jawatan 部、課
terang, penerangan 情報

Keduanya ditugaskan untuk memberi penerangan kepada masyarakat tentang maksud pemerintah Jepang yang akan memberikan “kemerdekaan” kepada Indonesia termasuk Aceh.
二人は、アチェを含むインドネシアに「独立」を与えるであろう、という日本政府の説明を、民衆に伝える任務を与えられた。

<語彙 Kosakata>
tugas, tugaskan 任務を与える
penerangan 広報、情報、説明
masyarakat 社会、共同体、地元の人々

Tapi sebelum Said Ahmad dan Abdullah TWH sampai ke sana, pemberontakan sudah terjadi pada tanggal 2 menjelang 3 Mei 1945.
しかし、サイド・アーマドとアブドゥラTWH がそこに着くまでに、1945年5月3日になる少し前、つまり5月2日に、反乱は起こってしまった。

Dalam pertempuran di malam buta tersebut, pasukan Teungku Suud Trienggadeng bersama kawan-kawannya di bawah pimpinan Teungku Pang Akob menyerang tangsi militer Jepang di Pandrah.
闇夜の戦闘で、トゥンク・パン・アコブの率いるトゥンク・スード・トリエンガデンとその仲間達の部隊は、パンドラにある日本軍兵舎を襲撃した。

<語彙 Kosakata>
pertempuran 戦闘
tangsi 兵舎

Malam itu tidak ada pasukan Teungku Pang Akob yang tewas, sementara tentara Jepang di tangsi itu berhasil dibunuh, kecuali satu orang yang berhasil melarikan diri ke induk pasukan Jepang di Jeunieb.
その夜、トゥンク・パン・アコブ部隊に戦死者はなく、兵舎にいた日本軍兵士を殺すことに成功した。但し、一人は日本軍の本隊に逃げおおせた。

<語彙 Kosakata>
induk 中心となるもの kapal induk 航空母艦

Tujuh anggota Giyugun juga ditangkap di tangsi tersebut, tapi tidak diapa-apakan. Kemungkinan sudah ada kontak terlebih dahulu sebelum penyerangan itu dilakukan.
義勇軍兵士7名も兵舎で捕らえたが、何もしなかった。襲撃が行なわれる前にすでに事前連絡があった可能性があった。

<語彙 Kosakata>
kotak 連絡

Setelah penyerbuan tersebut, Teungku Pang Akob dan pasukannya mengundurkan diri ke markasnya di Gle Banggalang untuk bersiap-siap melakukan penyerbuan baru.
その襲撃後、トゥンク・パン・アコブとその部隊はグレ・バンガランにある司令部に撤退した。

<語彙 Kosakata>
markas 司令部
undur, mengundurkan diri 撤退する、会社を辞める

Meski mengetahui keberadaan Teungku Pang Akob dan pasukannya, Jepang tidak menyerbu tapi menunggu mereka menyerah dan melakukan perjanjian damai.
トゥンク・パン・アコブとその部隊の存在を知っているのに、日本軍は攻撃せず、トゥンク・パン・アコブ部隊が降伏して、和平協定を結ぶのを待った。

<語彙 Kosakata>
ada, keberadaan 存在
serah, menyerah 降伏する
janji, perjanjian 協定、条約

Mereka dibujuk untuk turun gunung dan tidak akan dihukum. Said Ahmad dan Abdullah TWH dikirim sebagai utusan untuk upaya damai tersebut.
トゥンク・パン・アコブ部隊は、山から下りてくれば罰しない、などと言葉巧みに説得された。サイド・アーマドとアブドゥラTWH は和解の方策を話し合うため、日本軍の使いとして送られて来た。

<語彙 Kosakata>
upaya 方策、救済策、(あれやこれやと)方策をめぐらす

Teungku Pang Akob kepada para utusan tersebut mengatakan akan turun untuk berdamai pada 5 Mei 1945 dan tentara Jepang tidak perlu naik ke Gle Banggalang.
トゥンク・パン・アコブは使いの者に「和解のため1945年5月5日に山をおりる。日本軍はグレ・バンガランにのぼる必要はない」と言った。

<語彙 Kosakata>
berdamai 和解する

Pagi 5 Mei 1945, para perwira Jepang sudah berkumpul di Meunasah Lheu Simpang bersama satu pasukan siap tempur. Di antara mereka terdapat pejabat beberapa pejabat daerah diantaranya Teuku Yakub, Guntyo Bireuen, Said Ahmad Dahlan dan Abdullah TWH dari Atjeh Syu Hodoka.
1945年5月5日の朝、日本軍将校らは、戦闘準備を整えた部隊とともにメウナサ・レウ・シンパンに集まっていた。その中には数名の地方官吏もいた。すなわちビレウエン「郡長」のテウク・ヤクブ、「アチェ州報道課」のサイド・アーマド・ダーランとアブドゥラTWH であった。

Mereka berkumpul di Meunasah Lheuh Simpang untuk menunggu kedatangan Teungku Pang Akob dan pasukannya dalam rangka perjanjian damai sebagaimana pernah dijanjikan dua hari sebelumnya.
二日前に約束した和平協定の一環として、彼らはメウナサ・レウ・シンパンに集まって、トゥンク・パン・アコブとその部隊が来るのを待っていた。

Para perwira Jepang duduk di Meunasah, sementara pasukan yang siap tempur berjaga-jaga di kawasan tersebut. Tiba-tiba terdengar teriak takbir: Allahu Akbar terdengar membahana terus menerus. Gegap gempita suara takbir tersebut membuat Jepang ketakutan dan kalang kabut.
日本軍将校らはメウナサで座っていた。一方、日本軍部隊はその地域で戦闘準備を整え、警戒態勢をとっていた。突然、戦いの叫び声が聞こえてきた。「アッラーは偉大なり!」と唱える戦いの声が途切れることなく次々と聞こえてきた。戦いの叫び声は最高潮に達し、日本軍は恐怖で狼狽した。

<語彙 Kosakata>
kawasan 地域、地区
takbir = Allah Akbar!(アッラーは偉大なり!)を唱える
bahana, membahana 轟く
terus-menerus 次々と
gegap gempita 興奮で盛り上がった
kalang kabut = kalang, kalang kabut ⇒  bingung tidak keruan: -- kabut Ibu menyambut kedatangan tamu yang tidak disangka-sangka itu
めちゃくちゃ途方にくれる⇒狼狽する、茫然自失
bingung 戸惑う、当惑する、途方にくれる
keruan 確かな、はっきりした
tidak keruan(副詞的)めちゃくちゃな

Dalam kepanikan Jepang tersebut, Teungku Pang Akob dan pasukannya keluar dari alur rimbun yang ditutupi dedaunan. Mereka menyerbu ke perangan Meunasah menebas dan menikam tentara Jepang.
日本軍がパニックに陥いっている最中、トゥンク・パン・アコブとその部隊は、たくさんの枝葉で覆われた溝から躍り出た。彼らは刀や槍で日本軍に斬りつけ、突き刺し、メウナサへ突撃した。

<語彙 Kosakata>
dedaunan (= daun-daunan)多種類の木の葉 = berbagai macam daun
alur 溝、長いくぼみ
rimbun 繁茂した、(木々の枝葉が)生い茂った
perangan
tebas, menebas 斬りつける
tikam, menikam 突き刺す
serbu, menyerbu 突撃する、襲撃する

Said Ahmad Dahlan dan Abdullah TWH lari menyelamatkan diri dalam sebuah alur yang airnya tidak mengalir (alue siwong). Keduanya baru keluar setelah perang reda. Saat keluar badan mereka menempel puluhan lintah.
サイド・アーマド・ダーランとアブドゥラTWH は水の流れていない溝に逃げ込み、命拾いした。ふたりは戦闘が収まった後、溝から出た。溝から出た時、ふたりの身体には数十匹のヒルが貼りついていてた。

<語彙 Kosakata>
tempel, menempel 付着する、貼る
lintah ヒル(蛭)

Pertempuran itu selain menewaskan para perwira Jepang dan serdadunya, juga Guntyo Bireuen, Teuku Yakub ikut menjadi korban.
その戦闘で日本軍将校らと兵士が戦死したほか、ビレウエン「郡長」のテウク・ヤクブも犠牲者となった。

Menurut Said Ahmad Dahlan dan Abdullah TWH, saat mereka keluar dari alur persembunyian mereka melihat tubuh-tubuh Jepang bergelimpangan bersama pasukan Teungku Pang Akob yang ikut tewas dalam perang tersebut.
サイド・アーマド・ダーランとアブドゥラTWHによると、彼らが隠れていた溝から出た時、多数の日本軍が、その戦闘で戦死したトゥンク・パン・アコブの部隊といっしょに倒れているのを見た。

<語彙 Kosakata>
gelimpang, bergelimpangan(多くの~が)倒れる
tewas 戦死

Kemudian diketahui jumlah pasukan mujahidin yang meninggal berjumlah 44 orang. Sampai kini Teungku Pang Akob dan pasukannya yang tewas itu dikenal sebagai Syuhada 44.
その後、ジハード(聖戦)に参加した戦士の部隊で死亡した人数の合計は44人であることが分かった。戦死したトゥンク・パン・アコブとその部隊は、現在も「44人の殉教者」として知られている。

<語彙 Kosakata>
mujahidin イスラム教を守るために戦う戦士、ジハード(聖戦)に参加する戦士
syuhada 殉教者

Dampak dari perang di Meunasah Lheu Simpang tersebut, Jepang melakukan penangkapan paksa di Jeunieb terhadap siapa saja yang dicurigai terlibat penyerangan tangsi militer Jepang di Pandrah dan pertempuran di Meunasah Lheu Simpang.
このメウナサ・レウ・シンパンでの戦闘に衝撃を受けて、日本軍は、パンドラにある日本軍兵舎襲撃とメウナサ・レウ・シンパンでの戦闘に関わりの疑わしい者は誰でも、ジェウニエブで強制的に逮捕をおこなった。

<語彙 Kosakata>
dampak 衝撃

Para pemuda yang ditangkap dan ditawan Jepang sebagiannya setelah melalui proses pemeriksaan dan penyiksaan dibebaskan kembali dalam keadaan babak belur. 24 orang yang dianggap bersalah diangkut ke Medan, 12 diantaranya tidak lagi diperiksa tapi langsung di eksekusi mati di sana.
日本軍に逮捕され、捕虜となった青年達は、その一部は尋問と拷問を経た後、殴られて傷だらけの状態で釈放された。有罪とみなされた24人は、メダンへ送られた。12人はさらに尋問されることなく、その場で即座に死刑が執行された。

<語彙 Kosakata>
babak belur 殴られて傷だらけの
langsung 即座に

Mereka yang dihukum mati itu adalah: Teungku Abdul Wahab Ali, Teungku Usman Yusuf, Teungku Muhammad Yakub, Teungku Abu Thalib, Teungku M Hamzah, Teungku M Husin Bungong, Teungku Agam Cut, Teungku Abdullah, Teungku Harun, Teungku Husin Bin Pawang Usman, Teungku Abdullah Jeumpa Sikureung dan Teungku Abdul Jalil Pang.

日本軍により死刑を執行された12人は、
トゥンク・アブドゥル・ワハブ・アリ(Teungku Abdul Wahab Ali)
トゥンク・ウスマン・ユスフ(Teungku Usman Yusuf)
トゥンク・ムハンマド・ヤクブ(Teungku Muhammad Yakub)
トゥンク・アブ・タリブ(Teungku Abu Thalib)
トゥンク・M・ハムザ(Teungku M Hamzah)
トゥンク・M・フシン・ブゴン(Teungku M Husin Bungong)
トゥンク・アガム・チュット(Teungku Agam Cut)
トゥンク・アブドゥラ(Teungku Abdullah)
トゥンク・ハルン(Teungku Harun)
トゥンク・フシン・ビン・パワン・ウスマン (Teungku Husin Bin Pawang Usman)
トゥンク・アブドゥラ・ジェウンパ・シクレウン(Teungku Abdullah Jeumpa Sikureung)
トゥンク・アブドゥル・ジャリル・パン(Teungku Abdul Jalil Pang)

12 orang lainya dihukum antara 5 sampai 12 tahun penjara dan dipenjarakan di penjara Pematang Siantar. Enam orang diantara mereka tewas dalam penjara karena mengalami penyiksaan berat. Empat dari orang yang tewas dalam penjara itu adalah Teungku Thalib Beungga, Teungku Badal Husin Peusangan, Teungku Muhammad Aji Yusuf dan Teungku Ilyas Yusuf.
その他に12人が懲役5年から12年の刑を科せられ、プマタン・シンタール刑務所に収監された。そのうち6人はひどい拷問を受け、刑務所内で殺された。殺された6人のうち名前のわかる4人は次のとおりである。
トゥンク・タリブ・ベウンガ(Teungku Thalib Beungga)
トゥンク・バダル・フシン・ペウサガン(Teungku Badal Husin Peusangan)
トゥンク・ムハンマド・アジ・ユスフ(Teungku Muhammad Aji Yusuf)
トゥンク・イリヤス・ユスフ(Teungku Ilyas Yusuf)

Enam orang lainnya dibebaskan dan kembali ke Aceh setelah Jepang kalah. Mereka adalah Teungku Yahya, Keuchik Muhammad Ali, Teungku Muhammad Ali Tineuboek, Teungku Isham Banta Panjang, Teuku Ibrahim Beungga dan Teungku Muhammad Hasan Ali.
その他に6人が日本敗戦後釈放されアチェに戻った。彼らは、次のとおりである。

トゥンク・ヤヒヤ(Teungku Yahya)
ケウチック・ムハンマド・アリ(Keuchik Muhammad Ali)
トゥンク・ムハンマド・アリ・ティネウブック(Teungku Muhammad Ali Tineuboek)
トゥンク・イスハム・バンタ・パンジャン(Teungku Isham Banta Panjang)
トゥンク・イブラヒム・ベウンガ(Teuku Ibrahim Beungga)
トゥンク・ムハンマド・ハサン・アリ(Teungku Muhammad Hasan Ali)

Sementara 44 orang syuhada yang gugur dalam perang melawan Jepang di Meunasah Lheu Simpang, Pandrah pada 5 Mei 1945 adalah: Teungku Siti Aminah, Teungku Ibrahim Meulaboh (suami Teungku Siti Aminah), Teungku Mahmud Ben, Teungku Ismail Rahman, Teungku Sabon Piah, Teungku Usman Lheu, Teungku Muhammad Adam Rifin.

Teungku Ibrahim Yusuf, Teungku Muhammad Yusuf Gagap, Nyak Abu Bakar Amin, Teungku Muhammad Amin, Teungku Mat Kasim, Teungku Meulaboh, Teungku Muhammad Hasan Banta, Teungku Suleiman Ali, Teuku Nyak Isa, Teungku Kasim, Teungku Muhammad Yakob, Petua Jalil, Teungku Muhammad Yusuf Ben Dayah, Teungku Jalil Ben.

Keuchik Johan, Abu Keuchik Lheu, Muhammad Gam, Teungku Saleh Ismail, Teungku Ismail Ahmad, Teungku Mahmud Bin Abdurrahman, Teungku Ahmad Itam, Teungku Ibrahim Ali, Nyak Umar Adam, Teungku Abdullah Ben, Teungku Sulaiman Lheu, Teungku Ahmad Gampong Blang, Teungku Ahmad Usman.

Teungku Ibrahim Yusuf, Teungku Ismail Rifin, Teungku Abdullah Gampong Blang, Teungku Saleh Ben Tulot, Teungku Ibrahim Husin, Teungku Suud Tringgadeng, Teungku Saleh Gampong Blang, Teungku Nyak Zulkifli Yusuf, Teungku Saleh Bin Abdurrahman, dan syahid yang ke 44 adalah bayi dalam kandungan Teungku Siti Aminah.
一方、1945年5月5日にパンドラのメウナサ・レウ・シンパンで日本軍に対する戦争の中で亡くなった44人の殉教者は以下のとおりである。

トゥンク・シッティ・アミナ(Teungku Siti Aminah)
トゥンク・イブラヒム・ムラボ、トゥンク・シッティ・アミナの夫(Teungku Ibrahim Meulaboh,  suami Teungku Siti Aminah)
トゥンク・マームド・ベン(Teungku Mahmud Ben)
トゥンク・イスマイル・ラーマン(Teungku Ismail Rahman)
トゥンク・サボン・ピア(Teungku Sabon Piah)
トゥンク・ウスマン・レウ(Teungku Usman Lheu)
トゥンク・ムハンマド・アダム・リフィン(Teungku Muhammad Adam Rifin)

トゥンク・イブラヒム・ユスフ(Teungku Ibrahim Yusuf)
トゥンク・ムハンマド・ユスフ・ガガップ(Teungku Muhammad Yusuf Gagap)
ニャック・アブ・バカル・アミン(Nyak Abu Bakar Amin)
トゥンク・ムハンマド・アミン(Teungku Muhammad Amin)
トゥンク・マット・カシム(Teungku Mat Kasim)
トゥンク・ムラボ(Teungku Meulaboh)
トゥンク・ムハンマド・ハサン・バンタ(Teungku Muhammad Hasan Banta)
トゥンク・スレイマン・アリ(Teungku Suleiman Ali)
テウク・ニャック・イサ(Teuku Nyak Isa)
トゥンク・カシム(Teungku Kasim)
トゥンク・ムハンマド・ヤコブ(Teungku Muhammad Yakob)
ペトゥア・ジャリル(Petua Jalil)
トゥンク・ムハンマド・ユスフ・ベン・ダヤ (Teungku Muhammad Yusuf Ben Dayah)
トゥンク・ジャリル・ベン(Teungku Jalil Ben)

ケウチック・ヨハン(Keuchik Johan)
アブ・ケウチック・レウ(Abu Keuchik Lheu)
ムハンマド・ガム(Muhammad Gam)
トゥンク・サレ・イスマイル(Teungku Saleh Ismail)
トゥンク・イスマイル・アーマド(Teungku Ismail Ahmad)
トゥンク・マームド・ビン・アブドゥラーマン(Teungku Mahmud Bin Abdurrahman)
トゥンク・アーマド・イタム(Teungku Ahmad Itam)
トゥンク・イブラヒム・アリ(Teungku Ibrahim Ali)
ニャック・ウマル・アダム(Nyak Umar Adam)
トゥンク・アブドゥラ・ベン(Teungku Abdullah Ben)
トゥンク・スライマン・レウ(Teungku Sulaiman Lheu)
トゥンク・アーマド・ガンポン・ブラン(Teungku Ahmad Gampong Blang)
トゥンク・アーマド・ウスマン(Teungku Ahmad Usman)

トゥンク・イブヒム・ユスフ(Teungku Ibrahim Yusuf)
トゥンク・イスマイル・リフィン(Teungku Ismail Rifin)
トゥンク・アブドゥラ・ガンポン・ブラン(Teungku Abdullah Gampong Blang)
トゥンク・サレ・ベン・トゥロット(Teungku Saleh Ben Tulot)
トゥンク・イブラヒム・フシン(Teungku Ibrahim Husin)
トゥンク・スード・トゥリンガデン(Teungku Suud Tringgadeng)
トゥンク・サレ・ガンポン・ブラン(Teungku Saleh Gampong Blang)
トゥンク・ニャック・ズルキフリ・ユスフ(Teungku Nyak Zulkifli Yusuf)
トゥンク・サレ・ビン・アブドゥラーマン(Teungku Saleh Bin Abdurrahman)
そして、44番目の殉教者は、トゥンク・シッティ・アミナのおなかの中にいた赤ちゃんだった。


44 pejuang Aceh syahid dan dikuburkan dalam satu liang bersama.
44人のアチェの戦士は殉教して、ひとつのお墓にいっしょに埋葬された。



 

<Terjemahan oleh Yamada 翻訳・山田>

2019年9月7日土曜日

「金曜日」リリン・ヘルリナ Hari Jum'at - Lilin Herlina


Hari Jum'at - Lilin Herlina
金曜日 (歌手・リリン・ヘルリナ)


Hari Jum'at hari mulya bagi umat Islam sedunia
金曜日は、世界のイスラム教徒にとって気高くて尊い日だ
Sembahyang bersama bersembahyang berjamaah
皆うちそろって、集団で礼拝しよう

Telah tertulis di dalam kitab hadist yang suci
預言者ムハンマドの言行録「ハディース」にこう書いてある
Barang siapa sengaja tiga kali meninggalkannya
Maka ia menjadilah seorang munafik nyata
礼拝しなければならないと知っていながら、理由もなく礼拝を三回しなかった者は誰でも明らかに偽善者である、と

Saudaraku Umat Islam
イスラム教徒の兄弟たちよ
Jangan pernah meninggalkannya
礼拝を忘れるようなことがあってはならない
Kecuali,.....berhalangan
但し、・・・礼拝に行けないやむを得ない事情がある場合は例外だ
Kecuali,.....berhalangan
但し、・・・礼拝に行けないやむを得ない事情がある場合は例外だ

Telah tertulis di dalam kitab hadist yang suci
預言者ムハンマドの言行録「ハディース」にこう書いてある
Barang siapa sengaja tiga kali meninggalkannya
Maka ia menjadilah seorang munafik nyata
礼拝しなければならないと知っていながら、理由もなく礼拝を三回しなかった者は誰でも明らかに偽善者である、と

Hari Jum'at, hari mulya
金曜日は気高くて尊い日だ
Terkabulnya sebagian Do'a
祈りの一部は叶えられる
Dan jua....tibalah..hari qiamat
Akhir Masa.............

そして・・・終末に・・・最後の審判の日が訪れる
 

<Kosakata 語彙>
mulya, mulia 崇高な
崇高な = 気高くて、尊いこと(様子)。けだかくてとうといこと。
jamaah, jemaah 信者の集まり、集団
jemaah n 1 kumpulan atau rombongan orang beribadah;礼拝する人の集団または集まり
berjemaah v bersama-sama (salat dan sebagainya);一緒になって(礼拝などを)
salat (イスラム教の)礼拝
ibadah 礼拝、信仰を表す活動
hadist, hadis 「ハディス」、Muhammad にまつわる伝説、イスラム教の預言者ムハンマドの言行録、聖典「クルアーン」(=コーラン)に次ぐ第二聖典とされている
tinggal, meninggalkan 去る、捨てる、~から立ち去る、~を捨て去る、
munafik 偽善者、(宗教における)偽善の
kabul, terkabul かなえられた、聞き入れられた、承諾される
kecuali を除く
halangan 支障
 

qiamat, kiamat この世の終わり、神による最後の審判の日、(英語)Judgement day,doomsday, the end of the world 世界の終末の日
kiamat = 1 n hari kebangkitan sesudah mati (orang yang telah meninggal dihidupkan kembali untuk diadili perbuatannya); 2 n hari akhir zaman (dunia seisinya rusak binasa dan lenyap) 1.終末をしらせる音が鳴り響き、天変地異が起こる、そして死者は墓から甦り、すべての人間が集められて、アッラーにより最後の審判にかけられる。そこで、現世での生き方を裁かれて(生きている間の善行と悪行が秤にかけられて)、来世において天国へ行くか、地獄へ行くかが決定される。 2.世界の終わり。
http://www.isc.meiji.ac.jp/~tomyam/q&a03.html


eskatologi終末論 = ajaran teologi神学 mengenai akhir zaman 終末 seperti hari kiamat, kebangkitan segala manusia, dan surga

Eschatology is a part of theology concerned with the final events of history, or the ultimate destiny of humanity. This concept is commonly referred to as the "end of the world" or "end times".


 <terjemahan oleh Yamada 翻訳・山田>