2017年5月31日水曜日

インドネシア風カップヌードルに豚脂 Nissin Cup Noodle ala Indonesia terjual di Jepang tidak halal

Tadi saya membeli Cup Noodle "Rasa Gulai Ayam Melayu" di super market di Osaka, Jepang. Saya menyadari rasanya noodle itu mirip makanan Indonesia tapi sedikit lain sesudah makan. Maka saya melihat catatan bahannya yang tertulis di atas Cup Noodle itu dan mencari kata 豚脂 yaitu minyak daging babi. Aduh! Makanya rasa itu berlainan. Namun tertulis "Rasa Gulai Ayam Melayu" dan ada gambar bendera Merah Putih, tetapi memang Cup Noodle yang dijual di Jepang tidak berlabel halal karena megandung 豚脂 minyak daging babi.
スーパーで買った日清のインドネシア風カップヌードルを食べた。かなりいい線いってるんやけど、やはり少し味が違う。カップの横に記載された原材料を見ると、スープに豚脂が入ってる。なるほどこれが原因か。

2017年5月30日火曜日

ゴアトランス Perayaan Joget ”SAKURA PARTY" di Osaka Jepang



Perayaan Joget yang bernama "SAKURA PARTY" diadakan di Osaka (南港三角公園) pada tanggal 2 bulan April. Memang saya juga ikut dan ramai berjoget. Lihatlah foto atas. Saya makan nasi kare India yang enak di warung. DJ Akai juga dikenal sebagai Gravity bagus!


2017年5月25日木曜日

川で水浴び Karangan 9 インドネシア語作文課題(宿題)九  (10 September 1976)

いやほんまに頭は使わんと脳が退化してきよるのがよう分かるわ。ほなからまたインドネシア語ぼちぼち勉強することにした。

(9-1) アミールは川のほうへまっすぐに歩いて行った。
    Amir berjalan terus ke sungai.

terus で「まっすぐ」とはね。

(9-2) ハサンはその川で水浴びをしていた。
    Hasan sedang mandi di sungai itu.

「していた」なのでsedang。「している」も「していた」も時制にいんど関係なしで sedang がインドネシア語やね。

(9-3) ハサンはアミールがやって来たのを見て大喜びだった。
    Hasan girang sekali melihat kedatangan Amir.

「大」喜びなので sekali を付ける。datang に ke--an をつけて英語の動名詞みたいにする。ke--an をつけると、なにか迫ってくる感じがする。

(9-4) 「アミール!ここで一緒に泳ごうよ!」とハサンは言った。
    "Mari kita berenang bersama-sama di sini, Mir!" kata Hasan.

「一緒に」なので bersama-sama を動詞の後につける。
だいたい場所を表す語はうしろのほうになるみたい。
名前を呼ぶときはなぜか名前の前の部分を省略するみたい。Amir ではなく Mir。私の名前を Mada と呼ぶ人もいた。ちなみに藤本先生によると、肯定の Ya は Saya だそうだ。
kolam renang プール

(9-5) 「ハサン!今日は泳ぎたくないんだよ」とアミールが言った。
    "Hari ini saya tak mau berenang, San," kata Amir.

Hasan なので呼ぶ時は San。私の筆名の San Zinsoo の San は Hasan の San でもある。
貝淵さんの答えは "Sekarang aku tidak mau berenang, Hasan!" berkata Amir. もちろんこれも正解だ。

(9-6) 「そんならいいよ、僕ひとりで泳ぐよ」と水浴びをしながらハサンは叫んだ。
    "Kalau begitu, sudah. Saya berenang sendiri," teriak Hasan sambil mandi.

直訳で akan をつけたいところだがつけない。
小波津さんの答えは "Sudahlah, kalau begitu. Aku berenang sendiri!" teriak Hasan sambil mandi.
sambil ~しながら
kamar mandi 浴室(欧米式なのでトイレといっしょになっている)
rumah mandi 銭湯

Dangdut ダンドゥット

Mandi Madu oleh Elvi Sukaesih ハチミツの水浴び