2018年9月27日木曜日

halaman 39 - 40

     Melihat tujuan Sarekat Islam (SI), nampak tidak adanya kegiatan politik. Dan memang partai politik waktu itu belum dibolehkan. Akan tetapi aksi-aksi yang dijalankannya dipandang berbahaya oleh pemerintah jajahan. Apalagi surat kabar, majalah dan lain-lain telah membantu menyebarluaskan cita-cita Sarekat Islam. Karena itu pemerintah jajahan Belanda mulai berhati-hati. Gerak-gerik Sarekat Islam diawasi dengan cermat.
イスラム同盟の目的を見ると、政治活動が見当たらないようだ。そしてもちろん当時政党はまだ許されていなかった。しかしイスラム同盟のしている様々な活動は植民地政府により危険とみなされていた。新聞や雑誌その他にいたってはイスラム同盟の考えを広めるのを助けていた。そのためオランダ植民地政府はイスラム同盟の動きを注意深く慎重に監視し始めた。

nampak = dapat melihat 見える
aksi 活動、行動 action
apalagi さらに、そのうえ、なおさら
gerak-gerik 動き
awas, mengawasi 監視する
dengan cermat 注意深く

Timbul juga pertanyaan dalam pikiran kita, mengapa Sarekat Islam dapat begitu cepat diterima oleh rakyat Indonesia? Sebabnya antara lain yalah karena organisasi ini digerakkan oleh orang-orang yang tidak menjadi pegawai pemerintah jajahan, bahkan ditegaskan bahwa pegawai negeri tidak boleh menjadi anggota pengurus.
ここであれっと疑問に思いませんか。どうしてイスラム同盟はこんなにもはやくインドネシアの人々に受け入れられたのか?いろいろある理由のなかでとりわけ注目すべきは、この組織は植民地政府の官吏でないひとたちによって運営されていたからだ。さらに官吏・公務員は役員になれない、とはっきり言い切っている。

pengurus 幹部
pengurus = (英)board, managemanet, manager
(印尼)anggota pengurus = (英)a board member = (日)役員
tegas, menegaskan 明言する

Banyak nama-nama yang dalam pergaulan masyarakat umum Indonesia sangat dihormati, menjadi anggota, umpamanya alim-ulama dan kyai-kyai.
インドネシアの一般社会の著名人の多くがイスラム同盟の会員となった。例えばイスラム教の学者や神秘主義の指導者などである。

umpama 例
alim-ulama イスラム教の学者
kyai = kiai イスラムやジャワ神秘主義の老師にたいする尊称

Ia membela kepentingan rakyat kecil, yang dalam kehidupan sehari-hari memang terlihat dengan pedagang-pedagang Cina yang banyak menguasai kebutuhan hidup sehari-hari.
庶民の日常生活で華僑が日常必需品を牛耳っているのはもちろん誰もが知っていることだ。そうした中でイスラム同盟は庶民の味方をした。

牛耳る (英語)control
terlihat 目にする、見られた、知られた

Dan juga karena organisasi ini disangkutkan dengan Islam, agama yang dianut oleh sebagian besar rakyat Indonesia. Itulah sebabnya organisasi ini berhasil menyusup sampai ke lapisan bawah masyarakat, yaitu masyarakat kecil yang sejak berabad-abad hampir tidak pernah mengalami perubahan nasib, dan paling banyak menderita.
また、この組織はインドネシア人のほとんどが信仰するイスラム教と関連する。そのためこの組織は社会の下層部にまで入り込むことに成功したのだ。下層にある庶民は数世紀にわたってほとんど運命が変わったことはなく、最も多く苦しみに耐えてきた。

susup 入り込む
sangkut, menyangkut 関連する、関係する
bersangkutan = berhubungan

     Kongres Sarekat Islam pertama diadakan pada bulan Januari 1913 di Surabaya. Di sini ditegaskan bahwa SI bukan partai politik. Ia tidak bertindak melawan pemerintah Hindia Belanda. Haji Oemar Said Tjokroaminoto di pilih sebagai Ketua SI. Surabaya ditetapkan sebagai kedudukan pusat SI.
1913年1月にスラバヤでイスラム同盟の会議が初めておこなわれた。ここでイスラム同盟は政党ではないと明言した。イスラム同盟はオランダ東印度政府に逆らうようなことはしない。イスラム同盟の議長に Haji Umar Said Cokroaminoto が選ばれた。イスラム同盟の本部をスラバヤに置いた。

tindak 行為、活動  bertindak 行う、活動する
tetap 不変
menetapkan 決める、決定する

     Laju perkembangan SI tidak dapat dibendung lagi. Dalam kongres kedua di Solo diputuskan bahwa SI hanya terbuka untuk bangsa Indonesia. Untuk menjaga agar corak SI tetap sebagai organisasi rakyat dilakukan pembatasan terhadap pegawai negeri sebagai anggota.
もはやイスラム同盟発展の勢いを止めることはできなかった。ソロでおこなわれた第二回の会議でイスラム同盟はインドネシア人のみに開かれていることが決議された。確固とした人民組織としてのイスラム同盟の特長を維持するため国家公務員の入会を制限した。

laju 速い
bendung せき止める 抑制する
putus, memutuskan 決める、決定する
corak スタイル = type, characteristic
batas, pembatasan 制限
terhadap ~に対する

     Kekuatan yang terhimpun dalam lingkungan SI dan keberanian tindakannya menguatirkan pemerintah kononial. Karena itu pada tahun 1913 pemerintah mengeluarkan suatu peraturan yang menetapkan bahwa cabang-cabang SI harus berdiri untuk daerah masing-masing. Jadi sebagai cabang merupakan suatu badan hukum tersendiri. Namun suatu pengurus sentral yang merupakan badan perwakilan dari SI-SI daerah itu diperbolehkan.
イスラム同盟のもと結集された力と勇気ある行動が植民地政府を不安にさせた。そのため1913年に政府はイスラム同盟の支部は各地方ごとに設立しなければならないという規則を制定した。従って支部はひとつの孤立した法的団体となった。とはいえ、地方のイスラム同盟を代表する組織体である中央委員会は認められた。

himpun 集める
kuatir (= khawatir) 心配する
kuatir, menguatirkan (接尾辞 kan をつけて他動詞にする)心配させる
pengurus sentral(英語)Cetral Comittee 中央委員会
いわゆる divide and rule という支配者の定石か。

     Sentral Sarekat Islam didirikan pada tahun 1915 di Indonesia. Tugasnya adalah membantu SI daerah ke arah kemajuan dan mengatur kerjasama antar SI daerah.
1915年にインドネシアでイスラム同盟中央が設立された。その任務は地方のイスラム同盟が後退することなく前進するのを支援し、地方のイスラム同盟間の協力を調整することであった。

atur, mengatur  整理する、組織だてる (英語 = organize)
kerjasama 協力 (英語 = co-operation)

Pada bulan Juni 1916 di Bandung diadakan suatu Kongres Nasional SI yang pertama. Waktu itu SI telah tersebar di seluruh Indonesia dengan jumlah anggota kira-kira 800.000 orang. Suatu jumlah yang waktu itu adalah sangat luar biasa. SI merupakan partai yang paling kuat dan paling bergerak waktu itu. Pemimpin-pemimpin yang menonjol waktu itu yalaha : HOS. Tjokroaminoto, Haji Agus Salim dan Abdul Moeis.
1916年6月バンドンでイスラム同盟第一回全国大会が開かれた。その時イスラム同盟は会員数約80万人のインドネシア最大の組織だった。この数字は当時としてはとても信じられないくらいすごいものだった。イスラム同盟は当時最強にして最も活動的な政党だった。著名な指導者たちは、Haji Umar Said Cokroaminoto, Haji Agus Salim, Abdul Muis である。

* ピリオドとコンマの表記法が違う(印尼)800.000 = (英)(日)800,000 インドネシアだと逆になって、三桁区切りがピリオドで、小数点がコンマだ。
luar biasa 異常、尋常ではない

Sepeda buatan Jepang yang bernama Tartaruga Type FOLDING

2018年9月20日木曜日

「スマンギ橋の上に立つ」 ビンボー Berdiri Di Atas Jembatan Semanggi - Bimbo

Jembatan Semanggi di Jakarta

Berdiri Di Atas Jembatan Semanggi - Bimbo
「スマンギ橋の上に立つ」 ビンボー


Sinar mentari telah mendahului
Muncul bersama pagi
Ia menepati janji

太陽の光が追い越した
朝といっしょに現れた
彼は約束を果たした

Aku berdiri diatas jembatan semanggi
Seperti orang tengah patah hati
Betapa ingin menghibur diriku sendiri
Seperti langit menerawang bumi

わたしはスマンギ橋の上に立っている
まるで失恋した人みたいに
どれほど自分自身を慰めたいか
あたかも天が地をあれこれ夢想するように

Bukannya aku sedang putus asa
Apalagi hendak bunuh diri
Bukannya aku terlibat asmara
Terjatuh dilanda cinta buta
Bukan itu, bukan itu maksudku

わたしは絶望しているわけじゃない
自殺しようなんてとんでもない
色恋沙汰に巻き込まれ、
盲目の恋にうちのめされて倒れこんでいるわけでもない
そうじゃない、わたしの言いたいのはそういうことじゃない

Bahwa manusia selalu mengalami
Keresahan hatinya
Bahwa manusia selalu menyadari
kelemahan dirinya
Entah dia dungu, entah dia bosan
Entah dia saraf, entah dia buta
Terhadap keadaan sebenarnya
Ku tak tahu
durududu ... dudu...

人間はいつも心のどこかで不安を抱いているとか、
そういうのじゃない
人間というのは弱い存在だといつも感じているとか、
そういうのじゃない
ええと、彼は馬鹿なのか、飽きたのか
それともノイローゼなのか、目が見えないのか
真の現実に対して
わたしにはわからない・・・

Aku diatas hiruk pikuk kota Jakarta
Sedang berusaha untuk tertawa
Tapi aku lupa apa yang diucapkannya
Bahkan tersenyumpun aku tak bisa

わたしはジャカルタの都市の大騒ぎの上にいる
なんとかして笑おうとしているところだ
でもなんて言っていいのか忘れた
それどころか微笑むことすら出来ないでいる

Bukannya aku sedang putus asa
Apalagi hendak bunuh diri
Bukannya aku terlibat asmara
Terjatuh dilanda cinta buta
Bukan itu, bukan itu maksudku

絶望してるってわけじゃない
自殺しようなんてとんでもない
色恋沙汰に巻き込まれ
盲目の恋にうちのめされて倒れこんでいるわけでもない
そうじゃない、わたしの言いたいのはそういうことじゃない

Bahwa manusia selalu mengalami
Keresahan hatinya
Bahwa manusia selalu menyadari
kelemahan dirinya
Entah dia dungu, entah dia bosan
Entah dia saraf, entah dia buta
Terhadap keadaan sebenarnya
Ku tak tahu
durududu ... dudu...

人間はいつも心のどこかで不安を抱いているとか、
そういうのじゃない
人間というのは弱い存在だといつも感じているとか、
そういうのじゃない
ええと、彼は馬鹿なのか、飽きたのか
それともノイローゼなのか、目が見えないのか
真の現実に対して
わたしにはわからない・・・


<terjemahan oleh Yamada 翻訳・山田>

<Kosakata 語彙>
Bimbo バンド名。インドネシア語ではなく日本語の「貧乏」。
mentari = matahari 太陽
medahului 追い越す
terawang, menerawang  (5) melamun: pikirannya ~ ke sana-sini;~ langit, ki mengangan-angankan yang mustahil (yang bukan-bukan dan sebagainya); melayangkan pikiran jauh-jauh: batinnya ~ langit mengangan-angankan lotre yang belum pasti diperolehnya
angan-angan 空想、幻想
lotre 宝くじ (英語)lottery
asmara 恋愛、恋
landa, melanda 打ち倒す、ノックダウンする(knock down)
resah, keresahan いらいらした、落ち着かない、心配な
lemah, kelemahan 弱い、弱弱しい
dungu バカ、馬鹿、愚鈍
saraf 神経衰弱、気狂い (penyakit saraf = gila)
hiruk pikuk 大
騒ぎ


上のラジカセの写真をクリックして音楽を聴いてください!
(1976年にインドネシア人留学生から借りてコピーしたものです)

 BIMBO & I-IN

2018年9月1日土曜日

halaman 37 - 39

       Dalam perkembangan selanjutnya kelihatan bahwa anggota Boedi Oetomo kebanyakan adalah dari kalangan priyayi atau pegawai negeri. Terpengaruh oleh hal tersebut tujuannyapun mulai condong untuk kepentingan mereka. Melihat kenyataan ini para pelajar merasa kecewa dan mengambil keputusan keluar dari organisasi.
その後の発展に於いてブディ・ウトモの会員のほとんどが貴族層出身または国家公務員であることが明らかになった。このことに影響されてブディ・ウトモの目標も貴族層や国家公務員の利益に傾き始めた。この事実を見て学生達は失望してブディ・ウトモから脱退することを決定した。

kebanyakan = ke+banyak+an = sebagian besar
priyayi 貴族
condong 傾いた、傾斜する
kepentingan 利益、利害関係


Sebagai organisasi, Boedi Oetomo disyahkan oleh pemerintah kolonial sebagai badan hukum, dan karena tidak melibatkan diri dalam gerakan politik, dipandang tidak berbahaya. Akan tetapi kelihatan juga kemudian bahwa karena tidak berpolitik, Boedi Oetomo terdesak oleh organisasi yang lebih radikal.
ブディ・ウトモは、植民地政府により合法団体として正式に認められた。なぜなら、政治活動に関わることがないので無害と見なされたからだ。とはいえ、後にブディ・ウトモは政治的じゃないということで、急進派により排除された。

syah, menyahkan 公認する
gerakan = gerak+an 運動
desak, mendesak (さがったり、避けたりするまで)押す、退ける、押しやる、押しのける 
<既出単語>Keahlian seseorang dalam suatu ilmu mendesak keturunan sebagai ukuran bagi penentuan status seseorang. 学問の優秀さが、ひとの地位を決定する基準としての血筋とか家柄等を押しやった。 


       Perkembangan pesat pada tahun permulaan menjadi menurun pada tahun-tahun berikutnya. Ada beberapa hal yang menyebabkannya seperti : kesulitan keuangan, parabupati mendirikan organisasi sendiri, dan anggota golongan muda banyak menarik diri karena kecewa.
最初の年は急速に発展したが、翌年からは落ち込んでいった。落ち込みの幾つかの理由としては、
・財政難
・県知事たちがめいめい勝手に団体を作った
・若者たちの多くが失望し辞めていった


pesat 急速な、速く進む

Di samping itu keadaan demikian juga desebebkan oleh munculnya Sarekat Islam dan Indische Partij yang sifatnya lebih memenuhi keinginan masyarakat.
その他の理由としては、
・社会の要求に合った性格を持つイスラム同盟や印度党の出現


Sarekat Islam イスラム同盟
Indische Partij = Indian Party = 印度党
<オランダ語の発音: インディシュ・パルタイ>
* 出だしは良かったが、その後は落ち目になった。


     Bagaikan suatu percikan api di tengah padang alang-alang tiba-tiba muncul Sarekat Islam di tengah-tengah masyarakat yang sudah sangat menderita karena penjajahan.
植民地支配に苦しむ社会の真っ只中に燎原の火のごとく突如としてイスラム同盟が現れた。

alang-alang チガヤ、茅(雑草の一種)
燎原の火とは、激しい勢いで広がっていき、防ぎようがないもののたとえ。 「燎原」とは、野原を焼くという意味で、野原に火がつくと、勢いよく燃え広がって手がつけられなくなることから。
『書経』に「火の原に燎えるが若く、郷邇す可からず。其れ猶お撲滅す可けんや(野原に火が燃え広がるように、近づくことも消しとめることも出来ない)」とあるのに基づく。
毛沢東「星火燎原」「星星之火 可以燎原」「小さな火花も広野を焼き尽くす」
percik, percikan (火の粉とか水しぶきが)かかること
* 降りかかる火の粉は払わにゃならぬ。
percikan = percik しぶき、水が飛び散る <既出単語>
<既出単語>Siapapun yang terkena percikan air sungai Brantas pasti akan menderita sakit.
ブランタス川の水しぶきを浴びた者は誰でも必ず病気になった。
penjajahan 植民地支配


Pada mulanya Sarekat Islam, yang mula-mula bernama Sarekat Islam Dagang Islam, didirikan oleh R.M. Tirtoadisuryo pada tahun 1911, untuk membela kepentingan pedagang-pedagang Indonesia dari ancaman pedagang Cina.
イスラム同盟は最初イスラム商業同盟という名前だった。華僑商人の脅威からインドネシア商人の利益を守るため、1911年R.M.ティルトアディスルヨが設立した。

ancaman 脅威
Cina は日本語の「支那」に相当し蔑称である。現在は Tionghoa を用いるのが普通だ。(Tionghoa = 中華)


Akan tetapi kenyataannya kemudian kegiatannya lebih luas dari maksud semula. Ia merupakan suatu gerakan yang ingin melawan semua penghinaan dan ketidak-adilan yang menimpa rakyat Indonesia, baik yang datangnya dari pemerintah jajahan, orang-orang Cina, maupun dari kalangan bangsa sendiri yang bekerja sebagai pegawai pemerintah.
しかしその後、活動は当初の目的より広いものになった。インドネシアのひとびとが受けたすべての侮辱と不公正に対して戦おうとする運動となった。植民地政府や華僑商人によるものだけでなく、植民地政府の役人として働く自身と同じ民族による侮辱と不公正に対しても戦った。

kegiatan = ke+giat+an = 活動
hina, penghinaan 軽蔑、侮蔑
ketidak-adilan 不公平、不当、不公正、不正義
timpa, menimpa (災難が)降りかかる


Kalau dilihat pada anggaran dasarnya maka dapat disimpulkan tujuan Sarekat Islam adalah sebagai berikut :
1).  mengembangkan jiwa dagang.
2).  membantu anggota-anggota yang mengalami kesulitan dalam berusaha.
3).  memajukan pengajaran dan semua usaha yang mempercepat naiknya derajat rakyat.
4).  memperbaiki pendapat-pendapat yang keliru mengenai agama Islam
5).  hidup menurut perintah agama.
綱領を見るとイスラム同盟の目的は次のように要約することができる。
1) 商業精神を発展させる
2) 事業で困っている会員を助ける
3) 教育を発展させ、国民の水準を上げることをより早くするために全力を尽くす
4) イスラム教に関するまちがった意見を正す
5) 宗教の教えに従って生活する


anggaran dasar 綱領(政治団体、特に政党の対策・方針・主義主張を箇条書で示したもの)
simpul, menyimupulkan 要約する