その後の発展に於いてブディ・ウトモの会員のほとんどが貴族層出身または国家公務員であることが明らかになった。このことに影響されてブディ・ウトモの目標も貴族層や国家公務員の利益に傾き始めた。この事実を見て学生達は失望してブディ・ウトモから脱退することを決定した。
kebanyakan = ke+banyak+an = sebagian besar
priyayi 貴族
condong 傾いた、傾斜する
kepentingan 利益、利害関係
Sebagai organisasi, Boedi Oetomo disyahkan oleh pemerintah kolonial sebagai badan hukum, dan karena tidak melibatkan diri dalam gerakan politik, dipandang tidak berbahaya. Akan tetapi kelihatan juga kemudian bahwa karena tidak berpolitik, Boedi Oetomo terdesak oleh organisasi yang lebih radikal.
ブディ・ウトモは、植民地政府により合法団体として正式に認められた。なぜなら、政治活動に関わることがないので無害と見なされたからだ。とはいえ、後にブディ・ウトモは政治的じゃないということで、急進派により排除された。
syah, menyahkan 公認する
gerakan = gerak+an 運動
desak, mendesak (さがったり、避けたりするまで)押す、退ける、押しやる、押しのける
<既出単語>Keahlian seseorang dalam suatu ilmu mendesak keturunan sebagai ukuran bagi penentuan status seseorang. 学問の優秀さが、ひとの地位を決定する基準としての血筋とか家柄等を押しやった。
Perkembangan pesat pada tahun permulaan menjadi menurun pada tahun-tahun berikutnya. Ada beberapa hal yang menyebabkannya seperti : kesulitan keuangan, parabupati mendirikan organisasi sendiri, dan anggota golongan muda banyak menarik diri karena kecewa.
最初の年は急速に発展したが、翌年からは落ち込んでいった。落ち込みの幾つかの理由としては、
・財政難
・県知事たちがめいめい勝手に団体を作った
・若者たちの多くが失望し辞めていった
pesat 急速な、速く進む
Di samping itu keadaan demikian juga desebebkan oleh munculnya Sarekat Islam dan Indische Partij yang sifatnya lebih memenuhi keinginan masyarakat.
その他の理由としては、
・社会の要求に合った性格を持つイスラム同盟や印度党の出現
Sarekat Islam イスラム同盟
Indische Partij = Indian Party = 印度党
<オランダ語の発音: インディシュ・パルタイ>
* 出だしは良かったが、その後は落ち目になった。
Bagaikan suatu percikan api di tengah padang alang-alang tiba-tiba muncul Sarekat Islam di tengah-tengah masyarakat yang sudah sangat menderita karena penjajahan.
植民地支配に苦しむ社会の真っ只中に燎原の火のごとく突如としてイスラム同盟が現れた。
alang-alang チガヤ、茅(雑草の一種)
燎原の火とは、激しい勢いで広がっていき、防ぎようがないもののたとえ。 「燎原」とは、野原を焼くという意味で、野原に火がつくと、勢いよく燃え広がって手がつけられなくなることから。
『書経』に「火の原に燎えるが若く、郷邇す可からず。其れ猶お撲滅す可けんや(野原に火が燃え広がるように、近づくことも消しとめることも出来ない)」とあるのに基づく。
毛沢東「星火燎原」「星星之火 可以燎原」「小さな火花も広野を焼き尽くす」
percik, percikan (火の粉とか水しぶきが)かかること
* 降りかかる火の粉は払わにゃならぬ。
percikan = percik しぶき、水が飛び散る <既出単語>
<既出単語>Siapapun yang terkena percikan air sungai Brantas pasti akan menderita sakit.
ブランタス川の水しぶきを浴びた者は誰でも必ず病気になった。
penjajahan 植民地支配
Pada mulanya Sarekat Islam, yang mula-mula bernama Sarekat Islam Dagang Islam, didirikan oleh R.M. Tirtoadisuryo pada tahun 1911, untuk membela kepentingan pedagang-pedagang Indonesia dari ancaman pedagang Cina.
イスラム同盟は最初イスラム商業同盟という名前だった。華僑商人の脅威からインドネシア商人の利益を守るため、1911年R.M.ティルトアディスルヨが設立した。
ancaman 脅威
Cina は日本語の「支那」に相当し蔑称である。現在は Tionghoa を用いるのが普通だ。(Tionghoa = 中華)
Akan tetapi kenyataannya kemudian kegiatannya lebih luas dari maksud semula. Ia merupakan suatu gerakan yang ingin melawan semua penghinaan dan ketidak-adilan yang menimpa rakyat Indonesia, baik yang datangnya dari pemerintah jajahan, orang-orang Cina, maupun dari kalangan bangsa sendiri yang bekerja sebagai pegawai pemerintah.
しかしその後、活動は当初の目的より広いものになった。インドネシアのひとびとが受けたすべての侮辱と不公正に対して戦おうとする運動となった。植民地政府や華僑商人によるものだけでなく、植民地政府の役人として働く自身と同じ民族による侮辱と不公正に対しても戦った。
kegiatan = ke+giat+an = 活動
hina, penghinaan 軽蔑、侮蔑
ketidak-adilan 不公平、不当、不公正、不正義
timpa, menimpa (災難が)降りかかる
Kalau dilihat pada anggaran dasarnya maka dapat disimpulkan tujuan Sarekat Islam adalah sebagai berikut :
1). mengembangkan jiwa dagang.
2). membantu anggota-anggota yang mengalami kesulitan dalam berusaha.
3). memajukan pengajaran dan semua usaha yang mempercepat naiknya derajat rakyat.
4). memperbaiki pendapat-pendapat yang keliru mengenai agama Islam
5). hidup menurut perintah agama.
綱領を見るとイスラム同盟の目的は次のように要約することができる。
1) 商業精神を発展させる
2) 事業で困っている会員を助ける
3) 教育を発展させ、国民の水準を上げることをより早くするために全力を尽くす
4) イスラム教に関するまちがった意見を正す
5) 宗教の教えに従って生活する
anggaran dasar 綱領(政治団体、特に政党の対策・方針・主義主張を箇条書で示したもの)
simpul, menyimupulkan 要約する