2019年10月19日土曜日

halaman 91 - 93


2. Kehidupan Ekonomi
Pada zaman endudukan Jepang seluruh potensi ekonomi Indonesia diarahkan kepada kepentingan perang. Republik Indonesia yang baru berdiri mewarisi keadaan ekonomi yang sangat kacau dari zaman pendudukan Jepang itu.
2. 経済生活
日本占領時代には経済発展のために使えそうなものは何でもすべて戦争遂行のために向けられた。やっと立ち上がったばかりのインドネシア共和国は、そうした日本占領時代からの非常に混乱した経済状態という負の遺産を背負わされていた。

<Kosakata 語彙>
potensi ⇒ potential (将来の)可能性のある、(発展・発達の)見込みのある、潜在的な
mengarahkan, diarahkan 向ける
waris, mewarisi, diwarisi 相続する、受け継ぐ
hebat ものすごい

Inflasi yang hebat diwarisi oleh Negara yang baru berumur beberapa hari itu.
生まれてまだ数日しかたっていない国家にすさまじいインフレを背負わされた。

Sumber inflasi adalah beredarnya uang rupiah Jepang secara tidak terkendali, sedangkan Republik belum dapat menyatakan bahwa uang Jepang tidak berlaku, karena belum memiliki uang sendiri sebagai penggantinya.
管理や統制ができない状態で日本が発行したルピアが出回っているのがインフレの元凶なのだ。一方、共和国は日本が発行した通貨は無効であると表明できなかった。なぜなら、まだそれに代わる自ら発行する通貨を持ってなかったからだ。

<Kosakata 語彙>
元凶 = 悪者のかしら。悪い事をする者の中心人物。また、悪の根源。
kendali, mengendali 統制する、制御する、操作する、コ管理する、コントロールする
Kas pemerintah kosong, pajak-pajak dan bea masuk sangat kurang, sedangkan pegeluaran Negara semakin bertambah.
政府の金庫はからっぽだし、税金や関税はほんの少し入るだけだ。一方、国の歳出は日増しに増える一方だ。

<Kosakata 語彙>
kas 国庫、金庫 = tempat menyimpan uang
bea 関税 = bea cukai

Untuk sementara waktu Pemerintah mengambil kebijaksanaan mengakui beberapa macam uang sebagai tanda pembayaran yang sah di wilayah RI yakni : uang De Javasche Bank, uang pemerintah Hindia Belanda dan uang Jepang.
政府は暫定的に数種類の通貨をインドネシア共和国内での正式な支払い通貨として認めるという方針をとった。それらは、旧オランダ領東インドのジャワ銀行、旧オランダ領東インド政府、そして旧大日本帝国政府が発行した通貨である。

<Kosakata 語彙>
sah 正式な
kebijaksanaan 方針、賢明さ、知恵
tanda jadi 手付け金、前金
暫定的の意味は「一時的な措置」「仮に定めること」となります。 簡単に言うと「とりあえず定める」といった意味合い。
De Javasche Bank(蘭語 デ・ヤバシュ・バンク = ジャワ銀行)オランダがオランダ領(東)インドに作った銀行。

Keadaan yang sulit ini ditambah lagi dengan dilakukannya blokade laut oleh Belanda. Mereka menutup pintu keluar-masuk perdagangan RI, sehingga baranga-barang RI tidaka dapat diexpor. Walaupun kas RI menjadi kosong karena tindakan Belanda itu, tatapi pemerintah RI tetap berdiri dengan tegaknya.
このような困難な状況に加えて、オランダは海上封鎖を行なうことにより追い討ちをかけた。彼らはインドネシア共和国の貿易の出入り口を封鎖した。このオランダの措置によりインドネシア共和国の金庫はからっぽになったが、しかしインドネシア共和国政府はしっかりと踏ん張った。

<Kosakata 語彙>
tegak (5) ki tetap teguh; tetap tidak berubah
teguh しっかりした、堅固な
kas 金庫
tindakan 措置

Pemerintah RI berusaha dengan keras untuk mengatasi krisis keuangan yang semakin gawat itu.
インドネシア共和国政府は日ごとに深刻さを増す財政危機をなんとか打開するために一生懸命努力した。

<Kosakata 語彙>
keuangan 財政
gawat 危機的な
Aduh! Gawat! Gawat! ヤバイよ、ヤバイよ!

Usaha pertama yang dilakukan oleh pemerintah adalah melakukan Pinjaman Nasional.
まず最初に政府がしたことは、Pinjaman Nasional という国債の発行を行なったことであった。 


 <Kosakata 語彙>
Pinjaman Nasional adalah uapaya pemerintah untuk mengisi kas negara dengan cara mengumpulkan uang dari masyarakat dalam negeri. (国内の人民大衆からお金を集める方法で国庫を増やす政府の手段)

国債は、国家が財政上の必要によって国家の信用によって設定する金銭上の債務。国家が発行する債券。 国庫債券の略称。
Pinjaman Nasional

Pada bulan Juli 1946 penduduk Jawa dan Madura dapat menyetorkan uangnya kepada Bank Tabungan Pos dan rumah-rumah pegadaian.
1946年7月にジャワとマドゥラの住民は、郵便貯金銀行と質屋にお金を納めて国債を買うことができた。

<Kosakata 語彙>

rumah pegadaian 質屋、質店 (英)pawnshop
rumah gadai 質店、質屋
 Rumah Gadai

Maklumat pemerintah ini mendapat sambutan dari rakyat sehingga jumlah uang terkumpul meliputi 500 juta rupiah. Jumlah sebanyak ini tentu menambah kas pemerintah dan juga menunjukkan kepercayaan rakyat kepada Pemerintah dan aparatnya.
この政府発表は国民から歓迎されたので、集まった金額は全部で5億ルピアになった。こんなにも多くの金額はまちがいなく政府の金庫の中身を増やし、また政府や国の組織を国民が信頼していることも示した。

<Kosakata 語彙>
maklumat 発表(英)announcement
sambutan 歓迎 (英)welcome
juta 百万 1,000,000.- (英)million
milyar 十億 1,000,000,000.- (英)billion
meliputi を覆う
sehingga そうなので~だ、それだから~だ、その結果~だ
tentu 確かに、まちがいのない (英)sure, certain
aparat = aparatur negara 国の機関、(英)apparatus 機構、組織

Dalam pada itu pihak Serikat mengumumkan berlakunya uang NICA sebagai pengganti uang Jepang. (NICA adalah Netherlands Indies Civil Administration, yang merupakan pendahulu daripada pemerintah kolonial Hindia Belanda yang ingin kembali ke Indonesia).
その頃、連合国側は、 NICA の通貨は日本の通貨の代わりとして通用する、と発表した。(NICA とはオランダ領東インド文民政府のことで、インドネシアへ再び戻ろうと虎視眈々とねらっているオランダ領東インド植民地政府の尖兵なのだ!) 

<Kosakata 語彙>
pendahulu 尖兵、先陣を切る、斬り込み隊長
【尖兵・先兵】せんぺい
① 軍隊の移動の際、敵軍に近い所で警戒・探索などにあたる兵隊。
② 他に先がけて、また、先頭に立って物事をする人。
civil administraion, civil government 民政(軍政に対して)、文民政府
NICA = Netherlands Indies Civil Administration 蘭印民政府、オランダの領土である(東)インド諸島の軍人ではない民間人の政府。
【文民】ぶんみん = 軍人でない人。civilian の訳語として、日本国憲法で使われ始めた。

Pemerintah menyatakan kepada rakyat untuk tidak menggunakan uang NICA sebagai alat pembayaran.
政府は国民に NICA の通貨を支払い手段として使用しないよう通達した。

<Kosakata 語彙>
英語の参考例文
The Democratic National Committee is warning Democrats not to use Huawei devices.
民主党全国委員会は、立候補者に華為のスマホを使用しないよう通達した。

Selanjutnya Pemerintah pada bulan Oktober 1946 mengeluarkan uang kertas Republik Indonesia yang terkenal dengan nama ORI.
それから政府は1946年10月にORIの名で知られるインドネシア共和国の紙幣を発行した

<Kosakata 語彙>
selanjutnya それから、続いて = lalu
selanjutnya adv seterusnya; sesudah itu; lalu; berikutnya: jadikanlah peristiwa ini sebagai bahan pelajaran, ~ hendaknya lebih berhati-hati
ORI = Oeang(= uang) Republik Indonesia

Karena uang Jepang telah merosot harganya maka nilai tukarnya diseseuaikan, yaitu 1000 rupiah uang Jepang ditukar dengan satu rupiah uang ORI.
日本の通貨は為替相場が暴落したので、日本が発行した通貨の1000ルピアはインドネシア共和国通貨 ORI の1ルピアに相当した。

<Kosakata 語彙>
merosot 暴落する、大きく下落する

Dalam pada itu ekonomi Indonesia semakin payah. Pendapatan pemerintah tidak sebanding dengan pengeluaran.
その頃、インドネシア経済はますます疲弊した。政府の歳入は、歳出と釣り合いが取れていなかった。

<Kosakata 語彙>
payah 疲れた、困難な
sebanding  釣り合っている、均整のとれた
tidak sebanding 不均衡の、釣り合わない、不釣合いだ、 バランスが取れない
歳入=国の収入 
歳出=国の支出

Hasil produksi pertanian dan Perkebunan sebahagian besar tidak dapat diexport. Pemerintah semata-mata bergantung pada produksi petani. Produksi pertanian merupakan dasar pokok daripada kehidupan ekonomi Indonesia.
農業や大農園(プランテーション)の生産物の大部分は輸出できなかった。政府はただ農民の生産に頼るだけだった。農業生産はインドネシア経済生活の根幹であった。

<Kosakata 語彙>
semata-mata ただ・・・だけ  = hanya, cuma
bergantung に頼る、に依存する
pokok 幹
dasar 基礎
pokok dasar 根本、核心
【根幹】こん かん
① 根(ね)と幹(みき)。
② 物事の最も重要なところ。根本。根源。 「思想の-をなす部分」
kehidupan 生活(英)life

Bahkan pada waktu itu hasil pertanian Indonesia mencapai kelebihan (surplus) sebanyak 400.000 ton beras. Itulah sebabnya pemerintah memberikan bantuan kepada India yang sedang dilanda oleh bahaya kelaparan sebanyak 500.000 ton.
それどころか当時インドネシアの農業生産高は、40万トンもの米の余剰があった。そのため政府は、飢餓の危機に見舞われているインドに50万トンの援助を送った。

<Kosakata 語彙>
kelebihan 余剰(英)surplus
kelebihan (1) lebihnya; sisanya: ~ padi di daerah itu dikirim ke daerah lain; 3 keadaan terlampau banyak;
landa, melanda 襲う、(災難が)みまう
dilanda みまわれる、災いにあう
landa v, melanda v mengenai; menimpa; melanggar: banjir ~ daerah itu sehingga sawah-sawah rusak;

Tindakan pemerintah ini lebih didasarkan kepada segi kemanusiaan. Namun secara politis tindakan tersebut menegaskan kehadiran Republik Indonesia di dunia. Apalagi karena India paling aktif membantu perjuangan Indonesia di forum internasional, terutama dalam rangka solidaritas bangsa-bangsa Asia.
この政府の措置は、より人道的な見地に立ったものであった。しかし、政治的には世界におけるインドネシア共和国の存在を際立たせた。その上、インドは国際的な話し合いの場で、特にアジア諸民族の連帯の一環として、インドネシアの闘争を最も積極的に支援したからだった。

<Kosakata 語彙>
secara ・・的に
namun = tetapi
segi 面、側面、見方
tegas, menegaskan をよりはっきりさせる、際立たせる、明らかにする
forum フォーラム。古代ローマの都市中央にあった広場。集会用や討論会が開かれた。公開討論会、あるいはそれを行う場所。
dalam rangka の一環として
活動の一環として~ = 一連の活動の一つとして

Usaha lain dari Pemerintah adalah mengadakan hubungan dagang langsung dengan luar negeri antara lain dengan jalan mengadakan kontak dengan perusahaan swasta Amerika.
政府が取った他の対策は、海外と直接商業取引を行なうことであった。特にアメリカの民間企業と接触を取る方法だった。

<Kosakata 語彙>
usaha 努力、事業
antara lain 特に
jalan 方法

Tetapi karena kuatnya blokade Belanda maka sebagian dari kapal dagang swasta yang dikirimkan itu ditangkap oleh Belanda.
しかし、オランダの海上封鎖が強固なため、送られた民間の商船は一部はオランダに拿捕された。

<Kosakata 語彙>
blokade laut (英)sea blockade 海上封鎖(= ある国が海軍力を用いて、他国の港湾に船舶が出入港することを阻止すること)
拿捕(だほ)= 外国・敵国の船を捕らえること。

Sebagai jalan keluar maka pemerintah mengalihkan kegiatan perdagangannya dari pulau Jawa ke pulau Sumatra.
打開策として、政府は、商業活動をジャワ島からスマトラ島へ切り替えた。

<Kosakata 語彙>
alih, megalihkan を切り替える
sebagai jalan keluar 打開策として

Selama tahun 1946 pelabuhan di Sumatra yang dikuasai penuh oleh Belanda baru Pelabuhan Belawan saja.
1946年時点で全面的にオランダの支配下に置かれたスマトラの港湾は、わずかにブラワン港だけだった。

<Kosakata 語彙>
selama の間(英)during
baru やっと(英)just, only so much up to now
掌握 = 全面的に自分の支配下に置くこと

Dari Sumatra diexport karet ke Singapura dalam jumlah yang besar, yang hasilnya ikut membantu keuangan pemerintah.
スマトラからゴムを大量にシンガポールへ輸出した。その収益が政府の財政を助けるのに役立った。

<Kosakata 語彙>
hasil 成果、収益

Juga diusahakan kembali pabrik-pabrik gula yang menghasilkan bahan export terpenting.
最も重要な輸出品を生産する製糖工場の操業を再開した。

<Kosakata 語彙>
usaha, mengusahakan, diusahakn 努力する、経営する

Hasil export gula kemudian ditukar dengan kebutuhan seperti pakaian dari luar negeri. Seluruh perkebunan bekas milik Belanda dan Jepang diusahakan kembali oleh Pemerintah untuk ikut memperbaiki ekonomi Indonesia.
砂糖の輸出で得た収益で海外から衣料などの必需品を購入した。オランダや日本が以前に所有していたすべての大農園(プランテーション)は、インドネシア経済改善に役立てるため、政府により再び経営が再開された。

<Kosakata 語彙>
menukar (2) Mk berbelanja; membeli-beli: (Mk = Minangkabau)

Pada tahun 1948 pemerintah melancarkan rekonstruksi-rasionalisasi Angkatan Perang.
1948年に政府は軍の再建と合理化を行なった。

<Kosakata 語彙>
lancar, melancarkan 進める、遂行する、実施する = melakukan
angkatan perang ⇒ kelompok besar orang yang diperlengkapi dengan senjata yang bertugas di bidang pertahanan dan keamanan, meliputi angkatan darat, angkatan laut, dan angkatan udara; angkatan bersenjata

Tenaga bekas Angkatan Perang ini kemudian disalurkan ke bidang pembangunan, antara lain untuk mebuka tanah yang kosong di Sumatra Timur.
以前の軍隊の兵員を開発分野へ再配分した。特に東スマトラの過疎地の開拓に向けられた。

<Kosakata 語彙>
【開拓】山林・原野などを切り開いて田畑や居住地・道路をつくること。開墾。「荒野を開拓する」
salur, menyalurkan, disalurkan に供給する、へ配分する
人員配置とは、組織内の人的資源を各部署や業務に再配分すること。
antara lain とりわけ、特に

Juga direncanakan untuk mengadakan transmigrasi ke daerah luar Jawa. Dalam waktu 10 tahun sebanyak 20 juta penduduk Jawa harus dipindahkan ke Sumatra dalam rangka transmigrasi. Tetapi rencana itu belum sempat dilaksanakan selama Republik masih diancam oleh kolonialisme Belanda.
またジャワ島の域外へ「移住政策」を行なうことも計画された。10年間のうちに2千万人のジャワの住民はスマトラへ「移住政策」事業として引越ししなければならなかった。しかし、共和国は依然としてオランダ植民地主義の脅威の下にあったので、その計画が実施される余裕はなかった。

<Kosakata 語彙>
masih まだ、依然として
sempat 余裕がある、時間がある
ancam, mangancam, diancam 脅威を与える、脅す
transmigrasi 移住



Pak Guru Takeo Fujimoto memberikan rokok cap "hope" kepada saya.




Senam Tai Chi

2019年10月18日金曜日

halaman 87 - 90

Sehari setelah Proklamasi Kemerdekaan, pada tanggal 18 Agustus 1945, PPKI mengadakan sidangnya yang pertama. Dalam sidang itu mereka menghasilkan beberapa keputusan penting, antare lain:
独立宣言の1日後、1945年8月18日にインドネシア独立準備委員会(PPKI)は第一回会議を行なった。その会議で彼らはいくつかの重要な決議を採択した。とりわけ重要な決議は次のとおりである。

<Kosakata 語彙>
PPKI = Panitia Persiapan Kemerdekaan Indonesia インドネシア独立準備委員会
antara lain とりわけ、なかんずく(=いろいろあるなかでも、特に)
hasil, menghasilkan 生み出す

1. Mengesahkan Undang-undang Dasar yang sebelumnya telah dipersiapkan oleh Dokuritsu Junbi Cosakai (yang sekarang dikenal dengan nama Undang-undang Dasar 1945 disingkat UUD '45).
1. 以前に独立準備調査会により準備された憲法を承認した。(その憲法は現在、1945憲法、略してUUD '45という名で知られている)

<Kosakata 語彙>
sah, mengesahkan を承認する、正式なものと認定する、有効と認める

2. Memilih Ir. Sukarno sebagai Presiden dan Drs. Moh. Hatta sebagai Wakil Presiden.
3. Dalam masa peralihan Presiden untuk sementara waktu akan dibantu oleh sebuah Komite Nasional.
2. スカルノ技師を大統領に、モハンマド・ハッタ修士を副大統領に選出した。
3. 過渡期において大統領は暫定的に国家委員会によって補助される。

<Kosakata 語彙>
alih, peralihan 過渡期

Pada tanggal 19 Agustus 1945 Presiden dan Wakil Presiden memanggil beberapa anggota PPKI beserta golongan cendekiawan dan pemuda untuk mebentuk "Komite Nasional Indonesia Pusat" (KNIP) akan berfungsi sebagai Dewan Perwakilan Rakyat (DPR), sebelum terbentuknya DPR hasil pilihan rakyat.
国政選挙を経て国会が形成されるまで国会としての役目を果たすことになる中央インドネシア国家委員会(KNIP)結成するため、インドネシア独立準備委員会(PPKI)の委員、有識者(知識人)集団と青年を召集した。

<Kosakata 語彙>
memanggil 召集する、呼び集める
Panitia Persiapan Kemerdekaan Indonesia (PPKI).
インドネシア独立準備委員会(PPKI)
cendekiawan 知識人「有識者」
membentk 結成する、組織する、設立する
berfungsi 機能する、役目を果たす
Dewan Perwakilan Rakyat (DPR) 国会
pilihan rakyat 国民選挙 → 「国政選挙」 = 国会議員を選出する選挙

Sejak hari itu sampai awal September Presiden dan Wakil Presiden membentuk kabinet yang seseuai dengan UUD 1945 dipimpin oleh Presiden sendiri dan mempunyai 12 departemen, menentukan wilayah Republik Indonesia dari Sabang sampai Merauke yang di bagi menjadi 8 provinsi yang masing-masin dikepalai oleh seorang Gubernur.
その日から9月初めまで大統領と副大統領は1945年憲法に基づいた内閣を組織した。内閣は大統領自らが率い、12の省をもつ。インドネシア共和国の領土をサバンからメラウケまでと規定した。領土は八つの州からなり、それぞれに州知事を置いた。


Provinsi-provinsi itu adalah Sumatra, Jawa Barat, Jawa Tengah, Jawa Timur, Kalimantan, Sulawesi, Maluku dan Sunda Kecil (Bali dan Nusatenggara).
州の内訳は、スマトラ、西ジャワ、中部ジャワ、東ジャワ、カリマンタン、スラウェシ、マルク、そして小スンダ列島(バリ島とヌサトゥンガラ列島)である。

<Kosakata 語彙>
kabinet 内閣 (英)cabinet
組閣 = 内閣を組織すること
sesuai dengan ~に合った、~に適合した、~にふさわしい、~に基づいた

Untuk menjaga keamanan, telah dibentuk "Badan Keamanan Rakyat" (BKR) pada masing-masing daerah sebagai unsur daripada KNI daerah.
治安を守るため、各地方に地方のインドネシア国家委員会の一部門として「国民治安団体」が設立された。

Pemerintah dengan sengaja tidak mau segera membentu sebuah tentara nasional, karena khawatir bahwa hal itu akan menimbulkan kecurigaan dan sikap permusuhan dari pihak Serikat.
政府は意図的にすぐに国軍を創立しようとはしなかった。なぜなら、そのことで連合国側が疑いを持ったり、敵対的態度をとるのではないかと心配したからだ。

Para Pemuda merasa tidak puas dengan kebijaksanaan pemerintah ini. Mereka berpendapat bahwa Pemerintah harus segera membentuk sebuah tentara nasional sebagai aparat kekuasaan Negara yang baru itu.
青年達はこうした政府の考えに不満を抱いた。政府はただちに新生国家権力の機関としての国軍を創立すべきである、というのが青年達の意見だった。

Golongan pemuda yang tidak puas itu sebagian mebentuk badan-badan perjuangan.
不満を持った青年集団は、一部が闘争組織を結成した。

Sebaliknya pemuda-pemuda bekas Peta, heiho, KNIL dan anggota badan-badan semi-militer, memutuskan untuk memasuki BKR di daerahnya masing-masing dan menjadikan badan itu wahana bagi perjuangan bersenjata menegakkan kedaulatan Republik Indonesia.
反対に、青年集団で元PETA、元兵補、元蘭印王国軍(KNIL)、元準軍事組織の会員らは、それぞれの地方にある国民治安団体(BKR)に入隊することに決定した。そうすることにより国民治安団体(BKR)をインドネシア共和国の主権を確固たるものにする武装闘争の道具にした。

Mereka menganggap dirinya pejuang, sama dengan pemuda-pemuda yang membentuk badan-badan perjuangan.
彼らは自分達を闘争組織を結成した青年らと同じ闘う者と考えた。

<Kosakata 語彙>
unsur 要素、(2) kelompok kecil (dari kelompok yang lebih besar)
bijaksana, kebijaksanaan 賢さ、知恵
kebijaksanaan (1) kepandaian menggunakan akal budinya (pengalaman dan pengetahuannya): berkat - beliau, terlepaslah kita dari bahaya besar; (2) kecakapan bertindak apabila menghadapi kesulitan dan sebagainya: perkara ini terserah kepada - orang tua si anak
bijak, kebijakan 政策
kebijakan (1) kepandaian; kemahiran; kebijaksanaan; (2) rangkaian konsep dan asas yang menjadi garis besar dan dasar rencana dalam pelaksanaan suatu pekerjaan, kepemimpinan, dan cara bertindak (tentang pemerintahan, organisasi, dan sebagainya); pernyataan cita-cita, tujuan, prinsip, atau maksud sebagai garis pedoman untuk manajemen dalam usaha mencapai sasaran; garis haluan: 政府の金融政策 kebijakan Pemerintah mengenai moneter
aparat = aparatur, aparatur negara 国家機関
bentuk, membentuk 結成する
sebaliknya 反対に、逆に
KNIL 蘭印王国軍(Tentara Kerajaan Hindia Belanda)
wahana (目的や考えを実現するための)道具
tegak, menegakkan 確固たるものにする
daulat, kedaulatan 主権

Pada bulan Oktober golongan sosialis di bawah pimpinan Sutan Syahrir dan Amir Syarifuddin berhasil menyusun kekuatan di dalam KNIP dan mendorong dibentuknya sebuah Badan Pekerja yang kemudian dikenal dengan sebutan BP-KNIP.
10月にスータン・シャフリルとアミール・シャリフディンが率いる社会主義者集団が中央インドネシア国家委員会(KNIP)で勢力を得て、後に「BP-KNIP」と呼ばれる作業部会の設立を推し進めた。

Langkah berikutnya adalah mendesak terbentuknya sebuah kabinet parlementer di bawah pimpinan seorang perdana menteri (suatu hal yang menyimpang dari Undang-undang Dasar 1945).
次の段階は、首相が率いる議会の内閣を組織することを強く推し進めることであった(1945年憲法から逸脱することである)。

Tidak mengherankan bahwa yang diangkat sebagai perdana menteri adalah tokoh sosialis, mula-mula Syahrir dan kemudian Amir Syarfuddin.
首相に任命されたのが、社会主義者の幹部であるまず最初の首相がシャフリル、そしてその次の首相がアミール・シャリフディンであったのは、なんら驚くに値しない。

Perkembangan politk selanjutnya adalah dikeluarkannya Maklumat Pemerintah tanggal 3 November 1945 yang ditanda-tangani oleh Wakil Presiden Hatta yang mencanangkan pembentukan partai-partai politik.
さらなる政治的発展は、1945年11月3日に副大統領ハッタの署名で出された政党の設立を宣伝する政府発表であった。

Maka terbentuklah partai-partai seperti cendawan di musim hujan.
それで雨後のタケノコのように多くの政党ができた。

<Kosakata 語彙>
susun, menyusun 編成する、作る
kekuatan 勢力
maklumat 発表
maklumat pemerintah 政府発表
canang, mencanangkan 宣伝する、発表する
cendawan きのこ


2019年10月17日木曜日

halaman 86 - 87

Malam itu juga mereka mengumpulkan anggota PPKI maupun pemimpin-pemimpin pemuda untuk membicarakan persiapan bagi Proklamasi.
その晩も彼らは、PPKI(インドネシア独立準備委員会)の委員のみならず青年指導者たちを集めて独立宣言の準備について話し合った。

<Kosakata 語彙>
Panitia Persiapan Kemerdekaan Indonesia (PPKI) インドネシア独立準備委員会

Untuk amannya pembicaraan, mereka berkumpul di rumah Laksamana Muda Maeda (kepala perwakilan Angkatan Laut Jepang di Jakarta) di Jalan Imam Bonjol No. 1.
話し合いが安全にできるように彼等は Jalan Imam Bonjol No. 1 にある前田少将(ジャカルタの日本海軍武官府代表)の邸宅に集まった。

Kesediaan Maeda itu diperoleh atas permintaan Ahmad Subardjo yang bekerja pada stafnya.
職員として勤務していたアーマド・スバルジョの要請を前田(少将)が引き受けてくれたのだった。

<Kosakata 語彙>
laksamana 海軍大将
laksamana muda 海軍少将
kesediaan = kesudian; kerelaan; 心よく~を引き受けること

Setelah dilakukan pelbagai pembicaraan oleh Sukarno - Hatta, baik dengan pihak penguasa Jepang maupun dengan pemimpin-pemimpin Indonesia, diputuskanlah untuk segera merumuskan teks Proklamasi.
スカルノ並びにハッタと日本の支配者側のみならずインドネシアの指導者といろいろな件について話し合いが行なわれた後、独立宣言文を大急ぎで簡潔にまとめあげることを決定した。

<Kosakata 語彙>
rumus, merumuskan ~を簡略化する、~を簡潔にする
merumuskan v 1 menyatakan sesuatu (seperti hukum) dengan rumus 2 menjadikan rumus; menyebutkan (menyimpulkan) sesuatu dengan ringkas dan tepat
secara ringkas 簡潔に
simpul, memyimpulkan 要約する
segera 大急ぎで、早く

Pada waktu itu hari telah beralih ke dinihari tanggal 17 Agustus 1945. Mereka yang merumuskan naskah proklamasi adalah Ir. Sukarno, Drs. Moh. Hatta dan Mr. Ahmad Subardjo.
その時すでに日は1945年8月17日の明け方になろうとしていた。独立宣言の原稿を簡潔にまとめあげることをしていたのは、スカルノ技師、モハンマド・ハッタ修士とアーマド・スバルジョ法学士であった。

<Kosakata 語彙>
alih, beralih 転じる、移り変わる、移る
dinihari 暁、明け方
Mr. 法学士
Drs. 修士

Setelah teks Proklamasi selesai lalu dibacakan di hadapan pemimpin-pemimpin Indonesia yang telah menunggu di ruang depan.
宣言の本文ができると、前の部屋で待っていたインドネシアの指導者らの前で読み上げられた。

<Kosakata 語彙>
teks 本文、原文(英)text
hadapan 前、面前

Mengenai isinya seluruh pemimpin Indonesia telah setuju, tetapi timbul persoalan siapa yang sebaiknya menandatangani Proklamasi ini. Sukarni yang mengusulkan agar teks Proklamasi sebaiknya ditandatangani oleh Ir. Sukarno dan Drs. Moh. Hatta atas nama Bangsa Indonesia.
内容に関しては、全インドネシアの指導者からなんら異論は出ず承認されたが、誰が署名するのに一番いいか、という問題が生じた。スカルニが、インドネシア国民の名においてスカルノ技師とハッタ修士が独立宣言文に署名するのが一番いいのではないか、と提案した。

Usul itu diterima oleh seluruh hadirin, dan konsep itu kemudian diketik oleh Sayuti Melik. Naskah yang telah diketik oleh Sayuti Melik dan kemudian ditandatangani oleh Ir. Sukarno dan Drs. Moh. Hatta inilah yang merupakan naskah Proklamasi yang otentik (sejati).
その提案は全出席者の賛同を得られたので、草稿をサユティ・ムリックがタイプした。そして、サユティ・ムリックによってきちんとタイプされた原稿は、スカルノ技師とモハンマド・ハッタ修士により署名され、正真正銘の独立宣言書ができあがった。

<Kosakata 語彙>
konsep 草案、草稿
rancangan 案
otentik 真の、純正の、本物の(英)authentic
Itulah tulisan Takamori Saigo yang otentik.
西郷隆盛の真筆に間違いございません。

Malam itu juga diputuskan bahwa Proklamasi Kemerdekaan Indonesia akan dibacakan di tempat kediaman Ir. Sukarno yaitu Pegangsaan Timur No. 56 Jakarta (sekarang Jalan Proklamasi).
ジャカルタの東プガンサアン56番地(現在の「独立宣言通り」)にあるスカルノ技師の住居でインドネシア独立宣言を読み上げることもその夜に決定された。

BAB IV
PERANG KEMERDEKAAN
A. PEMBUNTIKAN DAN PERKEMBANGAN AWAL REPUBLIK INDONESA
1. Proklamasi dan Kehidupan Politk
第四章
独立戦争
A, インドネシア共和国の成立と初期の発展
1. 独立宣言と政治生活

Sejak pagi hari tanggal 17 Agustus 1945 telah diadakan persiapan-persiapan di rumah Ir. Sukarno di Pegangsaan Timur No. 56 untuk menyambut Proklamasi Kemerdekaan Indonesia.
1945年8月17日の朝から東プガンサアン56番地のスカルノ技師宅で、インドネシア独立宣言を迎える準備が行なわれた。

<Kosakata 語彙>
sambut, menyambut を迎える


Lebih-kurang 1000 orang telah hadir untuk menyaksikan peristiwa yang maha penting itu. Pada pukul 10 kurang lima menit Hatta datang dan langsung masuk ke kamar Sukarno.
およそ1000人が、最高に重要な出来事をその目で見ようと出席した。10時5分前にハッタがやって来て、すぐそのままスカルノの部屋に入った。

<Kosakata 語彙>
lebih-kurang 約 = kira-kira

Kemudian kedua pemimpin itu menuju ke ruangan depan, dan acara segera dimulai tepat pada jam 10 sesuai dengan waktu yang telah direncanakan.
それから二人の指導者は前の広間に向かった。そして予定どおり10時ちょうどに式典はすぐ始まった。

<Kosakata 語彙>
ruangan ホール、広間

Sukarno tampil ke depan mikrofon yang sudah disiapkan dan sesudah memberikan kata pengantar, lalu membacakan naskah Proklamasi tiktikan yang sudah tandatanganinya bersama dengan Moh. Hatta :
スカルノは用意されたマイクロホンの前に現れた。前置きをした後、ハッタといっしょに署名したタイプした独立宣言の原稿を読み上げた。

<Kosakata 語彙>
kata pengantar 前書き、前置き = 本論に入る前に述べること。その言葉・文章。
tik, mesin tik タイプライター
mengetik タイプする
tikan, ketikan タイプしたもの = (ke)tikan n yang; hasil mengetik: ~ nya rapi (英)typed

Proklamasi
Kami bangsa Indonesia dengan ini menjatakan kemerdeaan Indonesia.
Hal-hal jang mengenai pemindahan kekoeasaan dan lain-lain, diselenggarakan dengan tjara saksama dan dalam tempo jang sesingkat-singkatnja.
Djakarta, tanggal 17 boelan 8 Tahoen '05
Atas nama bangsa Indonesia
Soekarno - Hatta

宣言
わたしたちインドネシア国民は、ここにインドネシアの独立を宣言する。
権力を移すことやそのほかのことは、注意深く正確に且つできる限り短い期間で行なう。
ジャカルタ、'05年8月17日
インドネシア国民の名において
スカルノ - ハッタ

<Kosakata 語彙>
kekuasaan 権力、支配権
saksama 注意深く、正確に = saksama a 1 teliti; cermat: surat-surat itu diperiksanya dengan --; semuanya dikerjakan dengan --; 2 tepat benar; jitu: segala pertanyaan dijawab dengan --; kita harus mendidik anak-anak agar biasa mengerjakan hitungan dengan --;
且(か)つ = (「…かつ…」の形で)二つの行為や事柄が並行して行われることを表す。一方では。
diselenggarakan 行なう
proklamasi 宣言(英)proclamation =  an official public statement about something that is important
Tahoen '05 皇紀2605年
klad(蘭)下書き、草稿 (英)rough draft