2018年4月23日月曜日

24課(その1)APJIK

Pelajaran 24

1-1-1
Dia sangat mencintai gadis itu. = Dia sangat cinta pada gadis itu. 

laju = cepat 速い、速さ

Lajulah laju perahu laju  小舟よ、速く、速く
Lajulah sampai ke Surabaya 速くスラバヤに着け
Biarlah lupa kain dan baju スカートと上着を買うのは忘れてもいいけど
Janganlah lupa kepada saya わたしのことは忘れないでね


kumis 口ひげ 
jenggot あごひげ
menakuti menimbulkan rasa takut pada:  Jangan menakuti anak itu lagi. Jangan kau takut-takuti anak itu.

1-1-2
Mereka harus memasuki gua untuk mendapatkan sarang itu.
彼らはその巣を手に入れるため洞窟に入らなければならない。
gua 洞窟
sarang 巣
burung walet ツバメ、燕
sarang burung walet ツバメの巣
「中華料理の高級食材で使われるツバメの巣は日本のツバメと違い、アナツバメの巣です。中華料理に使われますが中国に生息しているわけではなく、東南アジアのごく一部の地域に生息します。アナツバメはジャングルの奥深くにある秘境、突如現れる洞窟の中に巣を作ります。」
Selama ini sarang burung walet Sumatera Utara masuk ke China harus melalui Hongkong dan Singapura.
この間、中国に入る北スマトラのツバメの巣は香港とシンガポールを経由しなければならない。
Kami menemui hambatan yang amat besar.
我々はとても大きな障害に直面した。
hambatan 障害、障害物
halangan (= hambatan) 支障、障害物
Kalau tak ada halangan, ・・・
Kalau tiada halangan, ・・・
もし差し支えなければ、もしなにも支障がなければ、
"Kalau tiada halangan, datanglah besok, Bu."
「もし差し支えなければ、明日お越しください。」

Belum diketahui berapa jumlah pemudik berangkat dari Jakarta.
ジャカルタから合計何人帰省したかまだわからない。

penumpang yang berangkat dari Setasiun Gambir
ガンビル駅から出発する乗客
pemudik 帰省する人
pemudik = orang yang pulang ke kampung halaman
Sekitar 80% pemudik ke Yogyakarta adalah orang Wonosobo.
ヨグヤカルタへ帰省した人の約80%はウォノソロの人だ。


1-1-3
kios = kiosk 売店

tangan 手
menangani = men + (t)angan + i = mengerjakan sendiri 
一人でする、対処する、扱う (英語 to handle)
mantan perdana menteri 前首相

Bekas Presiden Korea, Lee Myung-bak, ditangkap setelah ditemukan bukti kuat telah menerima uang suap dari konglomerat Samsung, yang merupakan perusahaan elektronik terbesar dunia. (TEMPO )

bekas presiden 前大統領
uang suap 賄賂 (英語 bribe)
konglomerat = 英語 conglomerate コングロマリット(異業種の会社まで合併などで吸収し、多種類の事業を営む大企業。複合企業)
Samsung サムスン (漢字で三星)
イ・ミョンバク前大統領(漢字で李 明博)は逮捕された。世界最大の電機メーカーである複合企業・サムスンから賄賂を受け取った決定的な証拠が見つかったからだ。

1-1-4
Perjanjian itu meliputi bidang perdagangan, perindustrian dan pertambangan.
その協定は商業、工業、鉱業の部門をカバーする。
liput おおう、覆う、カバーする

lembaga 団体、研究所
swa (サンスクリット語)自分自身
daya 力
swadaya 自分たち自身の力で
masyarakat 社会
LSM = Lembaga Swadaya Masyarakat
Lembaga swadaya masyarakat (disingkat LSM) adalah sebuah organisasi yang didirikan oleh perorangan ataupun sekelompok orang yang secara sukarela yang memberikan pelayanan kepada masyarakat umum tanpa bertujuan untuk memperoleh keuntungan dari kegiatannya.
社会自力更生協会(NGOやNPOみたいな民間団体)は、一般社会に自ら進んで奉仕するひとびとの集まりによりできた組織である。活動から利益を得ることを目的としない。
LSM (Lembaga Swadaya Masyarakat) atau dalam bahasa asingnya sering juga disebut Non-Governmental Organization (NGO)

LSM memberi pengungsi itu beras dan garam.

pengungsi 難民、避難民 (peng + ungsi)
インドネシアにいた時、わたしは自分のことを pengungsi Jepang だよ、と言っていた。
ungsi, mengungsi 逃げる、避難する (meng + ungsi)
英語の文型と同じ S V O O → NGO gave the refugees rice and salt.

belajar 勉強する
mempelajari ~を研究する

1-2
Anak nakal itu melemparkan batu kepada anjing itu.

Yohanes 8:7 (Pasal 8 Ayat 7) 

Dan ketika mereka terus-menerus bertanya kepada-Nya, Iapun bangkit berdiri lalu berkata kepada mereka: "Barangsiapa di antara kamu tidak berdosa, hendaklah ia yang pertama melemparkan batu kepada perempuan itu."

Dan ketika mereka terus menanyai Dia, sambil berdiri tegak, Dia berkata kepada mereka, "Siapa di antara kamu yang tidak berdosa, biarlah dia yang pertama melemparkan batu kepada wanita itu."

ヨハネによる福音書 8章7節 イエスは身を起こして言われた。 「あなたがたのうちで罪のない者が、最初に彼女に石を投げなさい。」

 
廣東藍帯啤酒