2019年10月19日土曜日

halaman 91 - 93


2. Kehidupan Ekonomi
Pada zaman endudukan Jepang seluruh potensi ekonomi Indonesia diarahkan kepada kepentingan perang. Republik Indonesia yang baru berdiri mewarisi keadaan ekonomi yang sangat kacau dari zaman pendudukan Jepang itu.
2. 経済生活
日本占領時代には経済発展のために使えそうなものは何でもすべて戦争遂行のために向けられた。やっと立ち上がったばかりのインドネシア共和国は、そうした日本占領時代からの非常に混乱した経済状態という負の遺産を背負わされていた。

<Kosakata 語彙>
potensi ⇒ potential (将来の)可能性のある、(発展・発達の)見込みのある、潜在的な
mengarahkan, diarahkan 向ける
waris, mewarisi, diwarisi 相続する、受け継ぐ
hebat ものすごい

Inflasi yang hebat diwarisi oleh Negara yang baru berumur beberapa hari itu.
生まれてまだ数日しかたっていない国家にすさまじいインフレを背負わされた。

Sumber inflasi adalah beredarnya uang rupiah Jepang secara tidak terkendali, sedangkan Republik belum dapat menyatakan bahwa uang Jepang tidak berlaku, karena belum memiliki uang sendiri sebagai penggantinya.
管理や統制ができない状態で日本が発行したルピアが出回っているのがインフレの元凶なのだ。一方、共和国は日本が発行した通貨は無効であると表明できなかった。なぜなら、まだそれに代わる自ら発行する通貨を持ってなかったからだ。

<Kosakata 語彙>
元凶 = 悪者のかしら。悪い事をする者の中心人物。また、悪の根源。
kendali, mengendali 統制する、制御する、操作する、コ管理する、コントロールする
Kas pemerintah kosong, pajak-pajak dan bea masuk sangat kurang, sedangkan pegeluaran Negara semakin bertambah.
政府の金庫はからっぽだし、税金や関税はほんの少し入るだけだ。一方、国の歳出は日増しに増える一方だ。

<Kosakata 語彙>
kas 国庫、金庫 = tempat menyimpan uang
bea 関税 = bea cukai

Untuk sementara waktu Pemerintah mengambil kebijaksanaan mengakui beberapa macam uang sebagai tanda pembayaran yang sah di wilayah RI yakni : uang De Javasche Bank, uang pemerintah Hindia Belanda dan uang Jepang.
政府は暫定的に数種類の通貨をインドネシア共和国内での正式な支払い通貨として認めるという方針をとった。それらは、旧オランダ領東インドのジャワ銀行、旧オランダ領東インド政府、そして旧大日本帝国政府が発行した通貨である。

<Kosakata 語彙>
sah 正式な
kebijaksanaan 方針、賢明さ、知恵
tanda jadi 手付け金、前金
暫定的の意味は「一時的な措置」「仮に定めること」となります。 簡単に言うと「とりあえず定める」といった意味合い。
De Javasche Bank(蘭語 デ・ヤバシュ・バンク = ジャワ銀行)オランダがオランダ領(東)インドに作った銀行。

Keadaan yang sulit ini ditambah lagi dengan dilakukannya blokade laut oleh Belanda. Mereka menutup pintu keluar-masuk perdagangan RI, sehingga baranga-barang RI tidaka dapat diexpor. Walaupun kas RI menjadi kosong karena tindakan Belanda itu, tatapi pemerintah RI tetap berdiri dengan tegaknya.
このような困難な状況に加えて、オランダは海上封鎖を行なうことにより追い討ちをかけた。彼らはインドネシア共和国の貿易の出入り口を封鎖した。このオランダの措置によりインドネシア共和国の金庫はからっぽになったが、しかしインドネシア共和国政府はしっかりと踏ん張った。

<Kosakata 語彙>
tegak (5) ki tetap teguh; tetap tidak berubah
teguh しっかりした、堅固な
kas 金庫
tindakan 措置

Pemerintah RI berusaha dengan keras untuk mengatasi krisis keuangan yang semakin gawat itu.
インドネシア共和国政府は日ごとに深刻さを増す財政危機をなんとか打開するために一生懸命努力した。

<Kosakata 語彙>
keuangan 財政
gawat 危機的な
Aduh! Gawat! Gawat! ヤバイよ、ヤバイよ!

Usaha pertama yang dilakukan oleh pemerintah adalah melakukan Pinjaman Nasional.
まず最初に政府がしたことは、Pinjaman Nasional という国債の発行を行なったことであった。 


 <Kosakata 語彙>
Pinjaman Nasional adalah uapaya pemerintah untuk mengisi kas negara dengan cara mengumpulkan uang dari masyarakat dalam negeri. (国内の人民大衆からお金を集める方法で国庫を増やす政府の手段)

国債は、国家が財政上の必要によって国家の信用によって設定する金銭上の債務。国家が発行する債券。 国庫債券の略称。
Pinjaman Nasional

Pada bulan Juli 1946 penduduk Jawa dan Madura dapat menyetorkan uangnya kepada Bank Tabungan Pos dan rumah-rumah pegadaian.
1946年7月にジャワとマドゥラの住民は、郵便貯金銀行と質屋にお金を納めて国債を買うことができた。

<Kosakata 語彙>

rumah pegadaian 質屋、質店 (英)pawnshop
rumah gadai 質店、質屋
 Rumah Gadai

Maklumat pemerintah ini mendapat sambutan dari rakyat sehingga jumlah uang terkumpul meliputi 500 juta rupiah. Jumlah sebanyak ini tentu menambah kas pemerintah dan juga menunjukkan kepercayaan rakyat kepada Pemerintah dan aparatnya.
この政府発表は国民から歓迎されたので、集まった金額は全部で5億ルピアになった。こんなにも多くの金額はまちがいなく政府の金庫の中身を増やし、また政府や国の組織を国民が信頼していることも示した。

<Kosakata 語彙>
maklumat 発表(英)announcement
sambutan 歓迎 (英)welcome
juta 百万 1,000,000.- (英)million
milyar 十億 1,000,000,000.- (英)billion
meliputi を覆う
sehingga そうなので~だ、それだから~だ、その結果~だ
tentu 確かに、まちがいのない (英)sure, certain
aparat = aparatur negara 国の機関、(英)apparatus 機構、組織

Dalam pada itu pihak Serikat mengumumkan berlakunya uang NICA sebagai pengganti uang Jepang. (NICA adalah Netherlands Indies Civil Administration, yang merupakan pendahulu daripada pemerintah kolonial Hindia Belanda yang ingin kembali ke Indonesia).
その頃、連合国側は、 NICA の通貨は日本の通貨の代わりとして通用する、と発表した。(NICA とはオランダ領東インド文民政府のことで、インドネシアへ再び戻ろうと虎視眈々とねらっているオランダ領東インド植民地政府の尖兵なのだ!) 

<Kosakata 語彙>
pendahulu 尖兵、先陣を切る、斬り込み隊長
【尖兵・先兵】せんぺい
① 軍隊の移動の際、敵軍に近い所で警戒・探索などにあたる兵隊。
② 他に先がけて、また、先頭に立って物事をする人。
civil administraion, civil government 民政(軍政に対して)、文民政府
NICA = Netherlands Indies Civil Administration 蘭印民政府、オランダの領土である(東)インド諸島の軍人ではない民間人の政府。
【文民】ぶんみん = 軍人でない人。civilian の訳語として、日本国憲法で使われ始めた。

Pemerintah menyatakan kepada rakyat untuk tidak menggunakan uang NICA sebagai alat pembayaran.
政府は国民に NICA の通貨を支払い手段として使用しないよう通達した。

<Kosakata 語彙>
英語の参考例文
The Democratic National Committee is warning Democrats not to use Huawei devices.
民主党全国委員会は、立候補者に華為のスマホを使用しないよう通達した。

Selanjutnya Pemerintah pada bulan Oktober 1946 mengeluarkan uang kertas Republik Indonesia yang terkenal dengan nama ORI.
それから政府は1946年10月にORIの名で知られるインドネシア共和国の紙幣を発行した

<Kosakata 語彙>
selanjutnya それから、続いて = lalu
selanjutnya adv seterusnya; sesudah itu; lalu; berikutnya: jadikanlah peristiwa ini sebagai bahan pelajaran, ~ hendaknya lebih berhati-hati
ORI = Oeang(= uang) Republik Indonesia

Karena uang Jepang telah merosot harganya maka nilai tukarnya diseseuaikan, yaitu 1000 rupiah uang Jepang ditukar dengan satu rupiah uang ORI.
日本の通貨は為替相場が暴落したので、日本が発行した通貨の1000ルピアはインドネシア共和国通貨 ORI の1ルピアに相当した。

<Kosakata 語彙>
merosot 暴落する、大きく下落する

Dalam pada itu ekonomi Indonesia semakin payah. Pendapatan pemerintah tidak sebanding dengan pengeluaran.
その頃、インドネシア経済はますます疲弊した。政府の歳入は、歳出と釣り合いが取れていなかった。

<Kosakata 語彙>
payah 疲れた、困難な
sebanding  釣り合っている、均整のとれた
tidak sebanding 不均衡の、釣り合わない、不釣合いだ、 バランスが取れない
歳入=国の収入 
歳出=国の支出

Hasil produksi pertanian dan Perkebunan sebahagian besar tidak dapat diexport. Pemerintah semata-mata bergantung pada produksi petani. Produksi pertanian merupakan dasar pokok daripada kehidupan ekonomi Indonesia.
農業や大農園(プランテーション)の生産物の大部分は輸出できなかった。政府はただ農民の生産に頼るだけだった。農業生産はインドネシア経済生活の根幹であった。

<Kosakata 語彙>
semata-mata ただ・・・だけ  = hanya, cuma
bergantung に頼る、に依存する
pokok 幹
dasar 基礎
pokok dasar 根本、核心
【根幹】こん かん
① 根(ね)と幹(みき)。
② 物事の最も重要なところ。根本。根源。 「思想の-をなす部分」
kehidupan 生活(英)life

Bahkan pada waktu itu hasil pertanian Indonesia mencapai kelebihan (surplus) sebanyak 400.000 ton beras. Itulah sebabnya pemerintah memberikan bantuan kepada India yang sedang dilanda oleh bahaya kelaparan sebanyak 500.000 ton.
それどころか当時インドネシアの農業生産高は、40万トンもの米の余剰があった。そのため政府は、飢餓の危機に見舞われているインドに50万トンの援助を送った。

<Kosakata 語彙>
kelebihan 余剰(英)surplus
kelebihan (1) lebihnya; sisanya: ~ padi di daerah itu dikirim ke daerah lain; 3 keadaan terlampau banyak;
landa, melanda 襲う、(災難が)みまう
dilanda みまわれる、災いにあう
landa v, melanda v mengenai; menimpa; melanggar: banjir ~ daerah itu sehingga sawah-sawah rusak;

Tindakan pemerintah ini lebih didasarkan kepada segi kemanusiaan. Namun secara politis tindakan tersebut menegaskan kehadiran Republik Indonesia di dunia. Apalagi karena India paling aktif membantu perjuangan Indonesia di forum internasional, terutama dalam rangka solidaritas bangsa-bangsa Asia.
この政府の措置は、より人道的な見地に立ったものであった。しかし、政治的には世界におけるインドネシア共和国の存在を際立たせた。その上、インドは国際的な話し合いの場で、特にアジア諸民族の連帯の一環として、インドネシアの闘争を最も積極的に支援したからだった。

<Kosakata 語彙>
secara ・・的に
namun = tetapi
segi 面、側面、見方
tegas, menegaskan をよりはっきりさせる、際立たせる、明らかにする
forum フォーラム。古代ローマの都市中央にあった広場。集会用や討論会が開かれた。公開討論会、あるいはそれを行う場所。
dalam rangka の一環として
活動の一環として~ = 一連の活動の一つとして

Usaha lain dari Pemerintah adalah mengadakan hubungan dagang langsung dengan luar negeri antara lain dengan jalan mengadakan kontak dengan perusahaan swasta Amerika.
政府が取った他の対策は、海外と直接商業取引を行なうことであった。特にアメリカの民間企業と接触を取る方法だった。

<Kosakata 語彙>
usaha 努力、事業
antara lain 特に
jalan 方法

Tetapi karena kuatnya blokade Belanda maka sebagian dari kapal dagang swasta yang dikirimkan itu ditangkap oleh Belanda.
しかし、オランダの海上封鎖が強固なため、送られた民間の商船は一部はオランダに拿捕された。

<Kosakata 語彙>
blokade laut (英)sea blockade 海上封鎖(= ある国が海軍力を用いて、他国の港湾に船舶が出入港することを阻止すること)
拿捕(だほ)= 外国・敵国の船を捕らえること。

Sebagai jalan keluar maka pemerintah mengalihkan kegiatan perdagangannya dari pulau Jawa ke pulau Sumatra.
打開策として、政府は、商業活動をジャワ島からスマトラ島へ切り替えた。

<Kosakata 語彙>
alih, megalihkan を切り替える
sebagai jalan keluar 打開策として

Selama tahun 1946 pelabuhan di Sumatra yang dikuasai penuh oleh Belanda baru Pelabuhan Belawan saja.
1946年時点で全面的にオランダの支配下に置かれたスマトラの港湾は、わずかにブラワン港だけだった。

<Kosakata 語彙>
selama の間(英)during
baru やっと(英)just, only so much up to now
掌握 = 全面的に自分の支配下に置くこと

Dari Sumatra diexport karet ke Singapura dalam jumlah yang besar, yang hasilnya ikut membantu keuangan pemerintah.
スマトラからゴムを大量にシンガポールへ輸出した。その収益が政府の財政を助けるのに役立った。

<Kosakata 語彙>
hasil 成果、収益

Juga diusahakan kembali pabrik-pabrik gula yang menghasilkan bahan export terpenting.
最も重要な輸出品を生産する製糖工場の操業を再開した。

<Kosakata 語彙>
usaha, mengusahakan, diusahakn 努力する、経営する

Hasil export gula kemudian ditukar dengan kebutuhan seperti pakaian dari luar negeri. Seluruh perkebunan bekas milik Belanda dan Jepang diusahakan kembali oleh Pemerintah untuk ikut memperbaiki ekonomi Indonesia.
砂糖の輸出で得た収益で海外から衣料などの必需品を購入した。オランダや日本が以前に所有していたすべての大農園(プランテーション)は、インドネシア経済改善に役立てるため、政府により再び経営が再開された。

<Kosakata 語彙>
menukar (2) Mk berbelanja; membeli-beli: (Mk = Minangkabau)

Pada tahun 1948 pemerintah melancarkan rekonstruksi-rasionalisasi Angkatan Perang.
1948年に政府は軍の再建と合理化を行なった。

<Kosakata 語彙>
lancar, melancarkan 進める、遂行する、実施する = melakukan
angkatan perang ⇒ kelompok besar orang yang diperlengkapi dengan senjata yang bertugas di bidang pertahanan dan keamanan, meliputi angkatan darat, angkatan laut, dan angkatan udara; angkatan bersenjata

Tenaga bekas Angkatan Perang ini kemudian disalurkan ke bidang pembangunan, antara lain untuk mebuka tanah yang kosong di Sumatra Timur.
以前の軍隊の兵員を開発分野へ再配分した。特に東スマトラの過疎地の開拓に向けられた。

<Kosakata 語彙>
【開拓】山林・原野などを切り開いて田畑や居住地・道路をつくること。開墾。「荒野を開拓する」
salur, menyalurkan, disalurkan に供給する、へ配分する
人員配置とは、組織内の人的資源を各部署や業務に再配分すること。
antara lain とりわけ、特に

Juga direncanakan untuk mengadakan transmigrasi ke daerah luar Jawa. Dalam waktu 10 tahun sebanyak 20 juta penduduk Jawa harus dipindahkan ke Sumatra dalam rangka transmigrasi. Tetapi rencana itu belum sempat dilaksanakan selama Republik masih diancam oleh kolonialisme Belanda.
またジャワ島の域外へ「移住政策」を行なうことも計画された。10年間のうちに2千万人のジャワの住民はスマトラへ「移住政策」事業として引越ししなければならなかった。しかし、共和国は依然としてオランダ植民地主義の脅威の下にあったので、その計画が実施される余裕はなかった。

<Kosakata 語彙>
masih まだ、依然として
sempat 余裕がある、時間がある
ancam, mangancam, diancam 脅威を与える、脅す
transmigrasi 移住



Pak Guru Takeo Fujimoto memberikan rokok cap "hope" kepada saya.




Senam Tai Chi