2019年3月11日月曜日

(その3)スラマタン No.4 Selamatan

(その3)スラマタン No.4 Selamatan ADAT ISTIADAT DI INDONESIA

Besar kecilnya suatu selamatan bergantung pada pentingnya kejadian itu, pada kekayaan serta derajat sosial orang yang mengadakannya. Orang yang beruang, kecuali menghidangkan makanan, mungkin juga mengadakan pertunjukan wayang kulit atau mendatangkan rombongan penyanyi untuk meramaikan perayaan itu.

スラマタンの大小は、そのできごとの重要性、それを行う人の裕福さと社会的地位に関係している。金持ちはそのお祭りを賑やかにするため特別にご馳走を出す他にワヤン・クリット(皮製の人形を使う影絵芝居)を見せたり、或いは歌い手の一行をよんだりすることもある。

<Kosakata 語彙>
bergantung pada ~による (英語 depend on ~)
derajat 地位、等級
kecuali ~を除く
beruang → ber-uang と分けて発音する
ramai, meramaikan 賑やかにする(沖縄では、はなやかす)
perayaan お祭り

Yang diundang menghadiri selamatan ialah sedikitnya para tetangga yang dekat, kalau seluruh desa atau kampung tidak dapat diundang. Para tamu datang pada petang hari sesudah waktu sembahyang magrib. Kaum pria duduk bersila di atas tikar, menggelilingi hidangan yang tersedia di tengah-tengah ruangan, dan kaum wanita berkumpul di ruangan belakang.

もし田舎じゅう或いは村じゅうの人を招待することができない場合、そのスラマタンに出席するよう招待されるのは少なくとも近隣の人達です。客たちは夕方のお祈りの時刻が過ぎたあと、夕刻にやったくる。男の人は部屋のまん中に用意されてあるごちそうをかこんでござの上にあぐらをかいてすわり、女の人は後ろの部屋に集まる。

<Kosakata 語彙>
sedikitnya 少なくとも
para 達、たち
seluruh 全
petang hari = sore
Senja di Jakarta = Twilight in Jakarta = ジャカルタの黄昏(たそがれ) 
中部ジャワのソロへ行く時に乗った列車名は "Senja Utama"
magrib 日没直後のイスラム教の礼拝
duduk bersila あぐらをかいて座る
Kepung! かこめ!(敵を逃さないよう包囲する)
(英語) Surround! クンフー映画でよく出てくる台詞
Ruangan di atas. 会場は二階の大広間です。