2021年8月25日水曜日

Tunggu Dulu - Winaya ちょっと待って - ウィナヤ


Tunggu Dulu - Winaya
ちょっと待って  -  ウィナヤ


Merana hati resah
いつも悲しくおちつかない
Diantara hati yang bersemi dini saat kau menanti
あなたが待つより前に芽が出た心のはざまで
Tak kunjung henti kisah
物語は止まりそうにない
Kasih kita yang berjalan dengan mimpi besar dan berarti
大きな夢と意義をもって歩く二人の愛

<Perbendaharaan Kata 語彙>
merana 長わずらい、いつも悲しい = 3 selalu menderita sedih (susah dan sebagainya): hati --; pikiran -- 
resah いらいらした、おちつかない
bersemi 芽の出た
dini 早期の、早く = 2 sebelum waktunya: lahir -- 予定より早く生まれる
kungjung (2) = lekas, pernah: dian yang tidak -- padam
tak kunjung とても~しないであろう


Benarkah dirimu yang satu-satunya membuatku hanyut dalam rasa
わたしを夢中にさせるのはあなた唯一人だけというのは本当なのか?
Walau jujur ingin kuungkap semua tak bisa kulaju saat ini
正直言って、今は全部を急ぐことはできないと言いたくて仕方がないんだけど

<Perbendaharaan Kata 語彙>
hanyut (流れに)流される = 3 ki 心を打たれるterharu: -- hatinya menyaksikan keadaan para pengungsi itu; 4 ki 夢中になる terlalu asyik: ia sedang -- dalam lamunannya;  
* ほんまにこの人でええんやろかと揺れる乙女心を題材にした歌謡曲とちゃいますやろか。ほなから、「ちょっと待ってぇなぁ。Tunggu dulu.」と言うてはるわけや。話を急ぐ男に「まあ待て。Tunggu dulu.」の女。
laju = cepat


Denganmu ku merasa nyaman selalu
あなたと一緒だといつも気分がいい
Bukan berarti kita harus terburu-buru
(でもそれは)急がなくっちゃという意味ではない
Tunggu tunggu tunggu dulu
(だから)待って、待って、ちょっと待って
Kita butuh waktu
わたしたち二人には(冷静に考える)時間が必要だ

<Perbendaharaan Kata 語彙>
nyaman = segar, sehat

Merana hati resah
いつも悲しくおちつかない
Diantara hati yang bersemi dini saat kau menanti
あなたが待つより前に芽が出た心のはざまで
Tak kunjung henti kisah
物語は止まりそうにない
Kasih kita yang berjalan dengan mimpi besar dan berarti
大きな夢と意義をもって歩く二人の愛

Walau jujur ingin kuungkap semua tak bisa kulaju saat ini
正直言って、今は全部を急ぐことはできないと言いたくて仕方がないんだけど

Denganmu ku merasa nyaman selalu
あなたと一緒だといつも気分がいい
Bukan berarti kita harus terburu-buru
(でもそれは)急がなくっちゃという意味ではない
Tunggu tunggu tunggu dulu
(だから)待って、待って、ちょっと待って

Denganmu ku merasa nyaman selalu
あなたと一緒だといつも気分がいい
Bukan berarti kita harus terburu-buru
(でもそれは)急がなくっちゃという
意味ではない
Tunggu tunggu tunggu dulu
(だから)待って、待って、ちょっと待って
Kita butuh waktu
わたしたち二人には(冷静に考える)時間が必要だ


Untuk kita saling mengerti
お互いを理解し合うために
Seberapa kau dan aku bisa jalani tanpa ragu
あなたと私がどのくらい迷うことなくやって行けるか
Untuk bahagia terus bersama
ずっと一緒に幸せでいるために

<Perbendaharaan Kata 語彙>
seberapa どれくらい
ragu 迷う、うろたえる、心配する = dalam keadaan tidak tetap hati (dalam mengambil keputusan, menentukan pilihan, dan sebagainya); bimbang: ia masih -- , arah mana yang akan diambilnya;
* 結論を出す前にいろいろお互いに考えなあかんことがあるねんから、そないに急がんといてぇなぁ。冷静に考える時間が必要や。

Denganmu ku merasa nyaman selalu
あなたと一緒だといつも気分がいい
Bukan berarti kita harus terburu-buru
(でもそれは)急がなくっちゃという意味ではない
Tunggu tunggu tunggu dulu
(だから)待って、待って、ちょっと待って

Denganmu ku merasa nyaman selalu
あなたと一緒だといつも気分がいい
Bukan berarti kita harus terburu-buru
(でもそれは)急がなくっちゃという意味ではない
Tunggu tunggu tunggu dulu
(だから)待って、待って、ちょっと待って

Beri aku waktu
私に時間をちょうだい
Jangan buru-buru
あわてないで
Kita butuh waktu
ふたりには時間が必要なのよ
Tunggu dulu
ちょっと待って
Terburu-buru
あわててるわよ
Tunggu tunggu tunggu dulu
(だから)待って、待って、ちょっと待って

Jangan teburu-buru
あわてないで
Karena ku masih butuh waktu
私にはまだ時間が必要だから
Tunggu dulu
ちょっと待って
Tunggu tunggu tunggu dulu
(だから)待って、待って、ちょっと待って

 

<Terjemahan oleh Yamada 翻訳・山田>