2020年9月18日金曜日

(その4)ワヤンの興行 No.1 Pertunjukan Wayang

dari kiri: Semar, Gareng, Petruk, dan Bagong

左からセマール、ガレン、ペトルーク、バゴン


(4) No.1 Pertunjukan Wayang
(4) ワヤンの興行

     Pukul delapan mulailah pertunjukan. Dalam bagian permulaan biasanya kelihatan keadaan dalam keraton, merupakan perundingan antara raja dan menteri-meterinya.
8時に芝居が始まる。第一場では普通、王宮の中の情景が見えて王様と大臣たちの会議の場となっている。

<Perbendaharaan Kata 語彙>
keraton 王宮
perundingan 会議


Bagian ini agak membosankan bagi anak-anak, dan ada yang mulai mengantuk, ada pula yang pergi berjalan-jalan.
この場は子供たちを少し退屈させる。そのため居眠りし始めるものやあちこちうろつきまわるものもいる。

Kemudian menyusullah pertempuran yang sengit antara raksasa dan kesatria. Bagian ini sangat ramai, karena semua penonton terbangun dan bersorak-sorai melihat ketangkasan para kesatria, yang selalu mendapat dukungan hati penonton.
その後、巨人と武士の激しい争いがくりひろげられる。観客は立ち上がり、いつも人気のある武士たちのすばやい動きを見てワイワイ歓声をあげるので、この場は大変わきたつ。

<Perbendaharaan Kata 語彙>
susul, menyusul 後からついて行く、後から来る(英 follow, come afterward)
tempur, pertempuran 争い、戦闘
sengit (けんか、あらそい等が)激しい、激烈な = hebat dan dahsyat (tentang perkelahian dan sebagainya)
tangkas, ketangkasan (動きが)すばやい = cepat (tentang gerakan)
sorak 歓声
bersorak-sorai 声援する、喝采する、歓声をあげる
dukungan 支持


Tidak mungkin ada yang tinggal tertidur pada bagian ini. Sorak-sorai gemuruh pula, kalau semua raksasa sudah dapat dikalahkan oleh para kesatria.
この場で寝込んでいるものなどいるはずはない。すべての巨人が武士たちに打ち負かされると、また歓声がとどろく。

<Perbendaharaan Kata 語彙>
tidak mungkin ありえない
gemuruh 轟(とどろ)く、響く、響きわたる
tertidur = 1 (sudah) tidur; mulai tidur 2 tidak sengaja tidur


     Sekitar pukul dua belas tengah malam, tak seorangpun yang ingin tertidur, karena bagian inilah yang paling ramai dan paling lucu dalam seluruh pertunjukan.
夜中の12時頃、寝たがっているものは一人もいない。なぜなら、この場が全上演中で最もにぎやかで、最もおもしろいからだ。

<Perbendaharaan Kata 語彙>
ramai にぎやか
lucu おもしろい、滑稽な


Yaitu tingkah laku Panakawan: Semar, Petruk dan Gareng. Gelak dan tertawa penonton tidak putus-putusnya kedengaran.
つまり、セマール、ペトルーク、ガレンの三人の従者の身振りである。観客のゲラゲラ笑う笑い声が絶え間なく聞こえてくる。

<Perbendaharaan Kata 語彙>
tingkah laku 身振り、態度、行動
gelak ゲラゲラ笑う
kedengaran 聞こえてくる
tak putus-putusnya = tak berhentinya 絶えず、とぎれることなく


     Demikianlah wayang kulit itu dipertunjukkan sampai waktu fajar, dengan riang dan sedih, tenang dan ramai silih berganti.
こんな風にワヤン・クリットは、愉快であったり悲しかったり、また静かであったりにぎやかであったりして夜明けまで上演される。

<Perbendaharaan Kata 語彙>
silih berganti かわるがわる
Sepanjang hari yang melintasi silih berganti  一日中人や車が橋を交互に行き交う <Jembatan Merah 赤い橋>
http://santai62.blogspot.com/2018/06/blog-post.html
fajar 夜明け
riang 楽しい、愉快
tenang 静か

<Tamat 終わり>