2019年6月29日土曜日

halaman 72 - 73

Kebun-kebun tembakau di Sumatra banyak yang dimusnahkan untuk kemudian ditanami jarak. Begitu juga di daerah-daerah lain banyak tanaman yang sedang menghasilkan, dimusnahkan untuk diganti dengan tanaman jarak.
スマトラの煙草畑の多くは蓖麻(ヒマ)を栽培するために潰された。他の地方も同様に栽培中の作物の多くは潰され、蓖麻(ヒマ)に取って代わられた。
 

<Kosakata 語彙>
hasil, menghasilkan 生産する
kebun 農園、畑
musnah, memusnahkan 破壊する、滅亡させる
cangkir = mangkuk kecil yang bertelinga (tempat air teh atau kopi yang hendak diminum): 取っ手の付いた小さな茶碗(紅茶や珈琲を飲むための入れ物)
semangat 魂、気合、精神 = roh kehidupan yang menjiwai segala makhluk, baik hidup maupun mati (menurut kepercayaan orang dulu dapat memberi kekuatan)
kapal api 汽船(帆船ではない船舶)
関西汽船 Kapal Api Kansai
jarak トウゴマは、トウダイグサ科トウゴマ属の多年草。別名、ヒマ。 種子から得られる油はヒマシ油として広く使われる。ヒマシ油(蓖麻子)は初期の航空機用エンジンの潤滑油として使用された。


Selain jarak, tanaman kina juga sangat dibutuhkan yakni untuk pembuatan obat anti-malaria, karena penyakit itu dapat melemahkan kemampuan tempur para prajurit.
蓖麻(ヒマ)のほかにキナも非常に必要とされた。すなわち抗マラリア薬製造のためだ。なぜならマラリヤに罹ると兵士の戦闘能力を弱めるからだ。

<Kosakata 語彙>
prajurit 兵士 = serdadu
lemah, melemahkan 弱らせる
tempur 戦闘
kina キナ(マラリヤの特効薬キニーネを採取する。キニーネは、キナの樹皮に含まれる。)


Pabrik obat kina yang telah ada di Bandung semenjak zaman Hindia Belanda dilanjutkan usahanya oleh maskapai swasta Jepang.
蘭印時代からすでにバンドンにあったキニーネ製薬工場は日本の民間企業によって操業が続けられた。

<Kosakata 語彙>
usaha 活動、事業
lanjut, melanjutkan 続ける
maskapai 企業、会社 = perseroan dagang; perusahaan: -- pelayaran; -- penerbangan 海運会社、航空会社


Karet juga dianggap penting; di Jawa Timur dan Sumatra hampir seluruh perkebunan karet diusahakan kembali. Bahkan di Kalimantan hasil karet menjadi berlebih (surplus) karena kesulitan pengakutan.
ゴムも重要なものと考えられ、東ジャワとスマトラではほぼ全ゴム農園の操業が再開された。それどころか輸送が困難なので、カリマンタンではゴムの収穫が過剰になった。

<Kosakata 語彙>
usaha, mengusahakan 経営する、運営する
bahkan それどころか、あまつさえ
berlebih 過剰、余る、多すぎる(英語)surplus
angkut 運ぶ
pengangkutan 輸送


Hasil perkebunan lainnya yang dianggap penting adalah tebu. Pabrik gula yang dibumihanguskan oleh pemerintah Hindia Belanda, kembali dibangun oleh pemerintah pendudukan Jepang.
重要なものと考えられた他の農作物はサトウキビである。蘭印政府による焦土戦術で破壊された製糖工場は日本軍の占領政府により再建された。
 

Pengerahan kebutuhan perang semakin lama semakin meningkat. Jawa Hokokai giat melakukan kampanye untuk meningkat usaha pengadaan pangan, khususnya beras dan jagung. Tanah pertanian baru bekas perkebunan, dibuka untuk menambah produksi beras.
軍需物資の徴発(人が所有する物を強制的に取り立てる行為)は日増しに激化(エスカレート)した。爪哇奉公会は食料、特に米とトウモロコシの調達事業を高めるために宣伝活動(キャンペーン)を活発に行なった。以前農園だった新しい農地を米の増産のために開墾した。

<Kosakata 語彙>
giat 熱心に、活発に
tebu サトウキビ
kerah, pengerahan 動員
pengadaan 調達
pangan 食料
jagung とうもろこし
・徴発(ちょうはつ)とは、人が所有する物を強制的に取り立てる行為のこと。例文:「徴発」というのは物品に対する行為。家畜や品物などを徴発した。
・徴用(ちょうよう)戦時などの非常時に、国家が国民を強制的に動員して、一定の仕事に就かせること。また、物品を強制的に取り立てること。「兵器工場に徴用される」「車両を徴用する」

 

membuka v 6 merintis: - jalan
 

v ⇒ (英語)verb 動詞
バーブ佐竹の「バーブ」は佐竹の「竹」の英語 bamboo に由来するそうだ。英語 bamboo は言うまでもなくインドネシア語の bambu から来ている。
 

runcing 先のとがった
bambu runcing 竹やり (英語)bamboo spear 
英語よりインドネシア語のほうがより的確に訳されている。なぜなら実際に使ったからだ。


6 ⇒ 使用頻度、重要度が6番目。
 

rintis 森の小道, merintis 開拓する、(道を)切り開く
開墾 ⇒ 山野を切りひらき耕して、新しく田畑とすること。 

 

Di Sumatra Timur daerah bekas perkebunan seluas ribuan hektar ditanami kembali. Daerah pertanian baru di Karo juga dibuka dengan menggunakan tenaga para tawanan.
東スマトラでは以前農園だった数千ヘクタールの面積の地域は再び耕された。カロの新しい農業地域も捕虜の労働力を使い開墾された。

<Kosakata 語彙>
bekas 以前、元
mantan pacar 元カノ、元カレ。bekas は物に対して言うことが多いのでbekas pacar ではあまりいい感じではないとのこと。ちなみに、調べたら辞書にも載ってるし、歌の題名にもなってるので、どっちでもええと私は思います。"bekas ex-, former. Dia bekas pacar saya. She is my ex-girlfriend." (Cornell University Press, 1994)
http://santai62.blogspot.com/2018/04/blog-post.html
 

tawan, tawanan 捕虜 (英)PW, prisoner of war
沖縄民謡 『PW無情』
PWというのは Prisoner of War の略で戦争捕虜のこと。


Di Kalimantan dan Sulawesi juga dibuka tanah pertanian baru untuk menambah hasil padi. Di samping itu makin digiatkan juga penebangan tanaman kenikimatan seperti kopi dan teh untuk diganti dengan tanah pertanian.
カリマンタンとスラウェシでも稲の収穫を増やすため新たに農地が開墾された。さらに、珈琲や紅茶などの嗜好品の作物を伐採して農地に変えることが、ますます活発に行なわれた。

<Kosakata 語彙>
giat, menggiatkan 活発化する
tebang, penebangan 伐採 = memotong pohon, biasanya yang besar-besar 一般的に大規模に木を切ること。
di samping itu その他に、さらに(英)besides
tanaman 作物
nikmat, menikmati を楽しむ
嗜好品 = 栄養を取るためでないが、好きで、食べたり飲んだりするもの。例、酒・珈琲・煙草。


Pemerintah militer Jepang telah pula mengadakan penebangan hutan secara liar yang menyebabkan kerusakan hutan yang luar biasa. Pada masa itu di pulau Jawa saja telah dilakukan penebangan hutan secara liar seluas 500.000 hektar, dengan alasan akan dijadikan tanah pertanian.
日本軍政府は乱暴なやり方で森林を伐採したため、桁外れの森林破壊を惹き起こした。その当時、ジャワ島だけで、農地にするという理由で、50万ヘクタールもの広さの森林が乱暴なやり方で伐採された。

<Kosakata 語彙>
liar 野蛮な、荒っぽい、乱暴な
luar biasa 尋常ではない、桁外れの
50万ヘクタールとは、日本の関東地区全域に匹敵する。関東地区全域 = 長野県、山梨県、群馬県、栃木県、茨城県、埼玉県、千葉県、神奈川県、東京都。

Bimbingan pertanian diberikan kepada petani dengan penyuluhan pertanian. Tetapi sebaliknya pihak Jepang tidak pernah memperkenalkan cara bertani modern sebagaimana yang telah dilakukan di Jepang pada waktu itu.
農業指導事業により農業の指導が農民に対して行なわれた。しかし言葉とは裏腹に、当時日本ですでに行なわれていたような近代的農業の方法を日本側は一度も紹介してくれなかった。

<Kosakata 語彙>
sebaliknya 反対に、(言葉とは)裏腹に
この言葉とは裏腹に contrary to these words
bimbing, bimbingan 指導
suluh = obor たいまつ(松明)
penyuluhan 指導事業
penyuluhan pertanian 農業指導事業 = usaha dalam membantu dan meningkatkan pengetahuan petani dalam bidang pertanian untuk meningkatkan efisiensi usaha tani
農業指導事業、営農指導事業、林業普及指導事業
cara 方法、やり方


Mereka hanya memeras hasil, tanpa memodanisasi sistim pertanian.
日本側は農業の生産技術体系(システム)を近代化することなく、ただ収穫を搾取するだけだった。

<Kosakata 語彙>
peras, memeras 搾る(しぼる)
pemerasan 搾取、強奪、ゆすり 
peras / v, memeras/ v 1 memijit (menekan dan sebagainya) supaya keluar airnya; memerah: ~ susu lembu; 2 ki mengambil untung banyak-banyak dari orang lain: dia dituduh ~ buruh-buruhnya; 3 ki meminta uang dan sebagainya dengan ancaman: ia dipersalahkan karena ~ seorang pedagang di pasar itu;
hasil 収穫


Tenaga-tenaga Jepang yang dipakai sebagai penyuluh pertanian bukanlah orang-orang yang ahli dalam bidang pertanian, sedangkan orang Indonesia yang hanya dilatih dalam waktu pendek tidak mampu mengerjakan pertanian dengan baik. Karena itu produksi bahan makanan, terutama beras, terus-menerus merosot.
農業指導員として日本が派遣した人員は、農業分野の専門家ではなく、短期間訓練されただけで農業をよく行なう能力のないインドネシア人だった。そのため食料の生産、特に米の生産はずっと下落し続けた。

<Kosakata 語彙>
penyuluh pertanian 農業指導員
sedangkan 一方
terus-menerus ず~っと引き続いて


Faktor lain yang sangat mempengaruhi adalah meningkatnya pemotongan hewan tanpa perhitungan, sehingga jumlah hewan makin menurun.
大きな影響を与えた他の要因は、計算せずに家畜を屠殺することが増えたことであった。その結果、家畜の合計がますます下落した。
 

<Kosakata 語彙>
杜撰な農業指導の他に食料生産の下落に大きな影響を与えた要因とは?
先のことを考えずに家畜を屠殺することの増加
factor 要因
hitung 計算する、損益計算する


Hewan mutlak perlu untuk pertanian, sehingga juga ikut mempengaruhi turun-naiknya produksi pangan.
家畜は農業に必要不可欠なので、食糧生産の増減に影響を与える。
<Kosakata 語彙>
mutlak 絶対の、必要不可欠の
mutlak perlu 絶対必要、必要不可欠
sehingga ので、だから
pangan 食料


"Makan" 「食べる」 dinyanyikan oleh Benyamin S. ベンヤミン S. 
Hidup di dunia
この世で生きるには
Perlu sandang
着るものが要るし
Perlu pangan
食べものも要る
Sandang itu pakaian
衣とは着るもので
Kalau pangan itu makanan
食とは食べもののことだ 
http://santai62.blogspot.com/2018/07/s.html


Produksi pangan, terutama beras, semakin menurun, dan kehidupan rakyat semakin lama semakin susah. Dalam keadaan yang demikian, rakyat dipaksa menyerahkan sebagian besar hasil sawahnya kepada pemerintah pendudukan. Rakyat hanya dibolehkan memiliki 20% saja dari jerih payahnya.
食糧生産、特に米の生産はますます落ちて、ひとびとの暮らしは日増しに苦しくなった。そんな状態の中、ひとびとは水田の収穫の大部分を占領政府に差し出さなければならなかった。ひとびとは、汗水たらして作った米のわずか二割だけが所有を許された。

<Kosakata 語彙>
pangan 食料
payah = lelah, susah 疲れた
jerih = kepayahan 疲れた
jerih payah = susah payah = jerih payah = usaha yang dilakukan dengan susah payah 苦労してやったこと、汗水たらして育てた米、汗水たらして作った米


tembakau cap Gandum yang dijual di Jepang