2019年3月12日火曜日

(その4)スラマタン No.4 Selamatan

(その4)スラマタン No.4 Selamatan ADAT ISTIADAT DI INDONESIA

Upacara dimulai dengan sekedar pidato dari tuan rumah, yang menyatakan terima kasihnya atas kedatangan para hadirin dan menerangkan maksud tujuan selamatan itu. Kemudian salah seorang tamu --- biasanya yang sudah jadi Haji --- membacakan doa dan mengucapkan beberapa ayat dari Kuran.

儀式は出席者への感謝の言葉とスラマタンの目的を説明する家長の短いあいさつで始まる。その後或る一人の客 --- 普通、すでにハジになった人 --- がお祈りを唱え、コーランの数節を述べる。

<Kosakata 語彙>
sekedar わずかに、~のみ = sekadar ~にしたがって、ただ~だけ
pidato 演説
hadirin 出席者
ayat 節、項
法律などの条文の第何条、第何項を言う時、順番は英語や日本語と同じだ。
日本国憲法 9条 2項 Pasal 9, Ayat 2, Undang-Undang Dasar Jepang
聖書 ヨハネによる福音書 8章 7節 Yohanes, Pasal 8, Ayat 7, Alkitab

Selesai bagian resmi daripada upacara itu, para tamu mulailah makan. Hidangan itu biasanya terdiri atas nasi kuning dengan beberapa lauk-pauk seperti daging ayam dan daging sapi. Munurut adatnya, tidak semua hidangan itu dihabiskan di situ, tetapi sebagiannya dibungkus dan dibawa pulang. Inilah yang disebut berkat.

その儀式の公式の部分が終わると、お客さん達は食事を始める。ごちそうは普通、ナシ・クニン(サフランで着色した黄色い御飯)と鶏肉、牛肉のような数種類のおかずから出来上がっている。習慣に従い、ごちそうは全部そこで食べ切らないで、その一部分を包んでもって帰る。これが「ブルカッ」と言われるものである。

<Kosakata 語彙>
selesai 終わる
resmi 公式の
terdiri atas = terdiri dari から成る(英語)consist of
lauk-pauk おかず
habis 食べ尽くす、全部食べてしまう
Habis! ぜんぶ食べてもうないよ!
yang disebut いわゆる
berkat おかげ、神の祝福・恵み = karunia Tuhan yang membawa kebaikan dalam hidup manusia 人間の生活の中で善いことをもたらす神さまのめぐみ

Seluruh selamatan biasanya memakan waktu dua sampai tiga jam. Sesudah minum teh, kopi atau air buah-buahan, maka para tamu seorang demi seorang minta diri untuk pulang ke rumahnya masing-masing.

全スラマタンは普通2、3時間かかる。お茶、珈琲、或いはジュースを飲んでから、お客さん達はめいめい家に帰るため一人ずついとま乞いをする。 (完)

<Kosakata 語彙>
seluruh 全
federasi olahraga Karate seluruh Jepang 全日本空手道連盟
makan waktu 時間がかかる、時間を食う
air buah-buahan ジュース、果汁
seorang demi seorang ひとりずつ、ひとりまたひとり、三々五々
masing-masing めいめい、各自