(1) Batik (その1)バティック・ジャワ更紗
Gadis dan wanita di kota-kota umumnya mengenakan pakaian barat. Pakaian sehari-hari ini lebih praktis dan lebih mudah dikenakan, dibandingkan dengan pakaian tradisionil dari daerah-daerah. Tetapi kalau menghadiri suatu upacara atau pesta, mereka lebih suka mengenakan pakaian adat yang banyak jenisnya, seperti misalnya kain batik.
町に住む娘さんや女性は、一般に西洋風の洋服を着る。こうした日常の衣服は実用的で、地方の伝統的な服装よりも手軽に着ることができる。しかし、何かの儀式や宴会に出席する場合は、いろいろ種類がたくさんある伝統的衣装、例えばジャワ更紗・バティックの生地を使った衣装を着ることが多い。
<Dafter Kata 語彙>
batik バティック、ジャワ更紗、ろうけつ染め
インドネシア バティック デイ Indonesian Batik Day
https://santai62.blogspot.com/2019/07/indonesian-batik-day.html
praktis 実用的 (英) practical
kain 布, 生地
kain sarung サルン = sarung
sarung(ジャワ更紗の布を一定の様式で着用する一種のロングスカート、巻きスカートのようなもの。女性も男性も着用する。)
Presiden Joko Widodo (Jokowi) meninjau booth di acara Festival Sarung Indonesia 2019.
2019年インドネシア・サルン・フェスティバルの会場を視察するジョコ・ウィドド大統領(愛称ジョコウィ)
https://news.detik.com/berita/d-4451939/jokowi-ajak-masyarakat-pakai-sarung-minimal-sebulan-sekali
Cara membatik adalah seperti berikut:
Motif dilukiskan dengan pensil di atas kain putih yang akan dibatik. Dengan memakai suatu alat yang dinamakan canting, bagian-bagian yang seharusnya
tidak mendapat warna pertama ditutupi dengan malam.
ろうけつ染めの手順は次のとおりだ:
図案をろうけつ染めする白い布の上に鉛筆で描く。チャンティンという名の道具を使って一番目の色を染めない部分に蝋(ろう)を塗る。
<Dafter Kata 語彙>
malam (1) 夜
malam (2) 蝋(ろうけつ染めに使う) = lilin (dipakai untuk membatik): pedagang itu menjual malam蝋 , nila藍, dan benang糸
Canting itu dipergunakan sebagai alat menulis, sehingga malam cair yang panas di dalamnya dapat dilekatkan pada kain, garis demi garis, lingkaran demi lingkaran.
チャンティンを描く道具として使うことにより、線一本ずつ、範囲を一つずつ、中が熱い液状の蝋で布に描くことができる。
<Dafter Kata 語彙>
cair 液状の
demi ずつ
lingkaran 範囲
Dengan demikian, kain yang dibubuhi malam itu sekarang sudah siap untuk dicelupkan ke dalam warna pertama.
そのように、蝋を塗られた生地はようやく一番目の染色液に浸けて染める準備ができる。
<Dafter Kata 語彙>
bubuh 塗る、加える
celup, mencelupi に浸ける、に浸す
celup n cat yang dicampuri air untuk mewarnai baju, kain, dan sebagainya;
mencelupkan v memasukkan atau menyelamkan ke dalam barang cair: orang tua itu ~ biskuitnya ke dalam air susu yang masih panas; お爺様はビスケットを熱い牛乳に浸した。
orang tua 1 ayah ibu kandung; 2 (orang tua) orang yang dianggap tua (cerdik pandai, ahli, dan sebagainya); orang-orang yang dihormati (disegani) di kampung; tetua; 親、長老
Sesudah kain dicelupkan dalam warna pertama, dan warna itu sudah sungguh-sungguh diserap oleh kain itu, maka perlulah kain tersebut dikeringkan sungguh-sungguh pula.
布を一番目の染色液に浸けた後、色がしっかり生地に付いたら、布をまた十分に乾かす。
<Dafter Kata 語彙>
serap, menyerap 浸透する、吸い込む、吸収する
sungguh-sungguh 本当に
Lalu, kain itu dibersihkan dari malam dengan mencelupkannya ke dalam air panas.
それから布をお湯に浸けて、洗って蝋を落とす。
Sesudah dikeringkan lagi, bagian-bagian yang tidak
dimaksudkan mendapat warna kedua, ditutupi lagi dengan malam, untuk dicelupkan ke dalam warna kedua.
再度乾燥させた後、二番目の色を付けたくない部分にまた蝋を塗る。そして二番目の染色液に浸ける。
Proses demikian itu diulangi beberapa kali sampai kain itu mendapat semua warna yang diinginkan.
以上のようなを過程を数回繰り返して、染色したい色すべてを布に染め付ける。