2020年8月20日木曜日

ノジュロック音頭 - 野宿野朗 Noju Rock Ondo - Nojuku Yaro

 "Noju Rock Ondo" - Nojuku Yaro

(1)
Noju Rock (Asore!), Noju Rock (Koremata!)
Noju Rock Ondo de No-Ju-Ku

Hi wa kuretashi, Hoi Nojuku
Matahari terbenam, Hoi Nojuku
Nayami wa naishi, Hoi Nojuku
Tidak ada kekhawatiran, Hoi Nojuku
Kokoro uki uki Otsumu mo karui yo
Hatiku riang, kepalaku tidak berat
Saa Nojuku da, Noju Rock!
Ayo, mari tidur di pinggir jalan, Noju Rock!

Sora ni nojuku no, sora ni nojuku no
Lihtlah! Di langit, di langit
Hoshi ga deru, hoshi ga deru

Bintang Nojuku muncul, bintang Nojuku muncul
Nojuku da, Nojuku da
Pesta di pinggir jalan, pesta di pinggir jalan
Sake motte koi! (Asore!)
Bawakan arak ke sini!
Sake motte koi! no Noju Rock (Asore!)
Bawakan arak ke sini karena malam ini perayaan Noju Rock!

(2)
Noju Rock (Asore!) Noju Rock (Koremata!)
Noju Rock Ondo de No-Ju-Ku

Sake wa nondashi, Hoi Nojuku
Sudah minum arak, Hoi Nojuku
Kawara ni sorotashi, Hoi Nojuku
Kawan-kawan sudah berkumpul di pinggir sungai
Yoidore nagaramo ondo wo torimasho
Sambil mabuk aku menyanyikan Ondo
Hooi, Nojuku da, Mina odore!
Ayo, pencinta Nojuku, Semua orang menari!

Kao mo mienai, dare daka shirenai
Walaupun wajahnya tidak kelihatan, tak tahu siapa
Nakama iri, nakama iri
Ikutilah kami, ikutilah kami
Nojuku da, Nojuku da, Baka bakka! (Asore!)
Pesta di pinggir jalan, pesta di pinggir jalan. Semua orang bodoh!
Baka bakka! de Soore Sore (Good!)
Semua orang bodoh! Ya! Ya! (Bagus!)

(3)
Noju Rock (Asore!), Noju Rock (Koremata!)
Noju Rock Ondo de No-Ju-Ku

Shuden ittashi, Hoi Nojuku
Kereta terakhir sudah berangkat, Hoi Nojuku
Nebukuro dashitashi, Hoi Nojuku
Kantong tidur sudah sedia, Hoi Nojuku
Ukare sawaide onaka mo kyuu kyuu
Aku asyik berdansa, perutku berbunyi karena lapar
Hooi nojuku da, nanka kure
Hooi, Ini pesta di pinggir jalan. Berikanlah makanan dan minuman kepadaku. Apa saja boleh.

Mochikomi, sashiire, kanpa ni omegumi
Arigataya, arigataya
Aku ucapkan terima kasih atas pemberian, hadiah, donasi dan sumbangan dari kalian.
Nojuku da, Nojuku da, pori ga kita! (Asore!)
Pesta di pinggir jalan, pesta di pinggir jalan. Aduh, polisi datang!
Pori ga kitara, Tonzura da (Pyuu)
Kalau polisi datang, kabur!

 

(Perbendaharaan Kata 語彙)
(1)
matahari(マタハリ)太陽
terbenam(トゥルブナム)沈む
tidak ada(ティダ・アダ)ない
ada(アダ) ある
kekhawatiran(クカワティラン)心配すること
hati(ハティ) こころ
hatiku(ハティクー) 私の心
riang(リアン) 愉快な、楽しい
kepala(クパラ) 頭
kepalaku(クパラクー) 私の頭
tidak berat(ティダ・ブラット)重くない
berat(ブラット) 重い
Ayo!(アヨ) (呼びかけの言葉)さぁ!
mari(マリ)さぁ~しましょう
tidur(ティドゥール)寝る
di(ディ)で(場所を表す前置詞)
pinggir jalan(ピンギル・ジャラン)道端
lihat(リハット)見る
lah(ラ)強調の接尾辞
lihatlah(リハットラ) 見よ!
langit(ランギット) 天、空
bintang(ビンタン)星
muncul(ムンチュル) 姿を現す、出現する
bintang Nojuku(ビンタン・ノジュク)野宿の星
pesta(ペスタ) 宴会
bodoh(ボド) 馬鹿、愚かな
semua(スムワ) すべて、全部
orang(オラン) 人
semua orang(スムワ・オラン) すべての人
bawa(バワ) 持って運ぶ
arak(アラック) 酒、椰子酒
ke(ク)へ(方向や場所を表す前置詞)
sini(シニ) ここ
ke sini(クシニ)ここへ
karena(カルナ)なぜなら
malam(マラム)夜
ini(イニ)この
malam ini(マラム・イニ) 今夜は
perayaan(プラヤアン)祭り、お祝い
perayaan Noju Rock(プラヤアン・ノジュロック)ノジュロック・フェスティバル
(2)
sudah(スダ)もう~してしまった
minum(ミヌム)飲む
kawan(カワン)仲間
kawan-kawan(カワン・カワン)仲間の複数形
berkumpul(ブルクンプル)集まる
sungai(スンガイ)川
pinggir sungai(ピンギル・スンガイ)川端、川のそば
sambil(サンビル)~しながら
mabuk(マブック)酔っぱらう
aku(アク) 私、俺
menyanyikan うたを歌う
pencinta(プンチンタ)愛好者
pencinta Nojuku(プンチンタ・ノジュク)野宿愛好者
menari(ムナリ)踊る
walaupun(ワロウプン)~だけれど
wajah(ワジャ)顔
wajahnya(ワジャニャ) その顔
kelihatan(クリハタン)見える
tidak kelihatan(ティダ・クリハタン)見えない
siapa(シアパ)誰?
tak tahu(タッタウ)知らない
ikuti(イクティ)~に参加する
ikutilah(イクティラ)~に参加しよう
kami(カミ)私たち
pesta di pinggir jalan(ペスタ・ディ・ピンギル・ジャラン)路傍の宴、路上飲み会
semua orang(スムワ・オラン) すべての人
bodoh(ボド) 馬鹿、愚かな
ya(ヤー)はい、そうです
(3)
kereta(クレタ)電車
terakhir(トゥルアッヒル)最後の
kereta terakhir(クレタ・トゥルアッヒル)終電
sudah(スダ)もう~してしまった
berangkat(ブランカット)出発する
kantong(カントン)袋
tidur(ティドゥール)寝る
kantong tidur(カントン・ティドゥール)寝袋
sedia(スディア)用意ができている
aku(アク) 私、俺
asyik(アシィック)夢中になって~している
berdansa(ブルダンサ)ダンスする
perut(プルット)おなか、腹
perutku(プルットクー)私のおなか
berbunyi(ブルブニ)音がする
karena(カルナ)なぜなら
lapar(ラパール)おなかがすいた
ini(イニ)これは
pesta di pinggir jalan(ペスタ・ディ・ピンギル・ジャラン)路傍の宴、路上飲み会
berikan(ブリカン)~に与える
lah(ラ)強調の接尾辞
berikanlah(ブリカンラ)~に与えよ
makanan(マカナン)食べ物
dan(ダン)と、そして
minuman(ミヌマン)飲み物
kepadaku(クパダクー)私に
apa saja boleh(アパ・サジャ・ボレ)なんでもいいよ
aku(アク)私、俺
ucapkan(ウチャップカン)述べます、言います
terima kasih(トゥリマカシ)ありがとうございます
atas(アタス)~に対して
pemberian(プンブリアン)贈り物
hadiah(ハディア)プレゼント、差し入れ
donasi(ドナシ)寄付
sumbangan(スンバガン)寄付
dari(ダリ)から
kalian(カリアン)皆さん
aduh(アドゥー)感嘆詞 ワァー!
polisi(ポリシ)警察
datang(ダタン)来る
kalau(カロウ)~した場合は
kabur(カブール)とんずらする、逃げる

(翻訳・山田 Terjemahan oleh Yamada)

Kerststol ini enak sekali.
このシュトーレンはとてもおいしい。

Kerststol adalah roti tradisional Belanda yang ditaburi dengan manisan kulit buah, kismis, gula bubuk dan dimakan pada waktu Natal.
シュトーレンはオランダの伝統的なパンないしはケーキのようなもので、果物の皮の砂糖漬け、ほしぶどう、粉砂糖などが散りばめてあって、クリスマスの時に食べる。


<Perbendaharaan Kata 語彙>

kerststol シュトーレン
roti パン

tabur 撒く、ふりかける
接頭辞 men + 語根 tabur + 接尾辞 i
= menaburi → ditaburi
* 語根 tabur に接頭辞 men を付けて動詞にする。その際、語根 tabur の 先頭文字 t は消えるので、tabur は menabur になる。接尾辞 i は場所を示す助詞(~に)のようなもの。「パンにちりばめられた」の「に」に相当する。yang は roti の関係代名詞だ。英語の which や that のようなもの。
* 受動態または主語がはっきりしないかあいまいな場合、接頭辞 di を語根に付けて ditaburi にする。なお、日本人は学校で英語を習うので受動態とすると理解しやすいが、本当は受動態ではないのじゃないかと思う。日本語とインドネシア語は発想や発音がよく似ているにもかかわらず、わざわざはるか地球の裏側の国の言葉でもって理解する必要はないのではないか、とわたしは思う。とはいえ、インターネットやパソコンの普及により、近年英語の影響はますます大きく、そうとも言えない。
menaburi まきちらす
kismis レーズン、ほしぶどう

http://santai62.blogspot.com/2018/02/blog-post.html
gula bubuk 粉砂糖
natal クリスマス