(13) No.6 Kesusasteraan Indonesia
(その13)インドネシア文学
Pada tahun 1950-an timbullah nama-nam baru dalam kesusasteraan. Mereka mempergunakan Bahasa Indonesia yang jauh lebih modern lagi, dan juga sering menamakan dirinya Angkatan Terbaru.
1950年代には文学界に新人たちが現れた。従来よりはるかに現代的なインドネシア語を使い、自らをAngkatan Terbaru(最新世代)としばしば称した。
Ceritera pendek, singkatannya "cerpen", merupakan buah kesusasteraan yang terutama pada masa itu.
短編小説(cerita pendek が略されて"cerpen"と呼ばれた)が、その当時の最も人気のある文学作品だった。
<Daftar Kata 語彙>
terbaru = paling baru 最新の
utama 一級の、重要な 1 terbaik; nomor satu; amat baik; lebih baik dari yang lain-lain; 2 terpenting; pokok:
terutama = paling utama (penting, perlu) 最も重要な
* 語根に接頭辞 ter を付けると比較級の最上級になる。
スラカルタ発「特急たそがれ」Layanan kereta api dengan waktu keberangkatan dari Solo Balapan pada malam hari disebut Senja Utama Solo.
terutama(形容詞)最重要な
terutama(副詞)特に
Nama-nama di antara mereka ialah Nugroho Notosusanto, Ajip Rosidi, Subagyo Sastrowardoyo dan W. S. Rendra. Yang tersebut di belakangan ini terkenal karena puisinya yang agak bernafaskan keagamaan.
その作家達のうちの名前をあげれば、ヌグロホ・ノトスサント、アイップ・ロシディ、スバギオ・サストロワルドヨ、W. S. レンドラである。最後に述べられた人は、やや宗教的傾向をもっている詩で有名である。
<Daftar Kata 語彙>
bernafaskan = bernapaskan の性格を持つ = mengandung sifat
keagamaan 宗教性
yang tersebut di belakangan ini 最後に述べられた人→レンドラ
Ayip Rossidhy(昔の綴り) ⇒ Ajip Rosidi(今の綴り)アイップ・ロシディ
Baru-baru ini kelihatan lagi ciri-ciri suatu angkatan terbaru, yang memeberi tekanan pada kemerdekaan dan keagamaan, atau singkatannya pengeterapan Pancasila yang murni.
最近では、独立と宗教、簡単に言えば神聖なパンチャシラの適用を強調する最も新しいグループの特徴がまた見受けられる。
<Daftar Kata 語彙>
ciri-ciri 特徴 (英) characteristic
angkatan 世代、軍隊、組、集団、グループ
tekanan 圧力
menekankan 強調する
tekanan darah (英) blood pressure – BP
terap, menerapkan 適用する、応用する v mengenakan (pada); mempraktikkan: kita harus ~ ilmu kita di dalam kehidupan sehari-hari;
pengeterapan ⇒ penerapan 適用、応用 (英) application
murni 純粋な
Puisi mereka merupakan bacaan umum pada masa memuncaknya demonstrasi-demonstrasi pemuda, pelajar dan mahasiswa di Jakarta pada tahun 1965-1966.
このグループの詩は、1965年から1966年のジャカルタの青年・学生デモが頂点に達した時、一般的な読み物となった。
<Daftar Kata 語彙>
merupakan …になる
bacaan umum 一般的な読み物
puncak 頂点
puncak, memuncak 頂点に達する
Glongan yang dinamakan Angkatan 66 ini adalah suatu angkatan perjuangan, seperti yang dapat dilihat pada judul karya mereka: Tirani, Perlawanan, Mereka Telah Bangkit dan Pembebasan.
66年派と名付けられたこのグループは、その作品の題名である「暴政・タイラニー」「抵抗・レジスタンス」「彼らは起ち上がった」「解放」から判るように戦闘的グループだった。
<Daftar Kata 語彙>
tirani 専制政治、暴政 (英)tyranny (英語はnがふたつ) = cruel or unfair control over other people, cruel and unfair government
perjuangan 闘争、戦闘的
perlawanan 反抗、抵抗 (英)resistance
membankit 立ち上がる、起き上がる
PLTN = Pembangkit Listrik Tenaga Nuklir 原子力発電所
senjat nuklir 核兵器
* 日本ではなぜか原子力と核いう言葉を使い分けられている。
pembebasan 解放 (英)liberation
MNLF(Moro National Liberation Front) = Barisan Pembebasan Kebangsaan Moro モロ民族解放戦線
seperti yang dapat dilihat pada …を見れば判るように
Dari zaman pendudukan Tentara Jepang, kritik sastera dimulai oleh Hans Bague Yassin, dan sampai sekarang belum ada tandingannya di bidang ini.
日本軍占領時代から文芸批評はハンス・バグエ・ヤシンにより始められたが、現在に至ってもこの分野で彼の右に出るものはいない。
<Daftar Kata 語彙>
kritk 評論、批評する (英)criticize, give a critical opinion
sastera = kesusasteraan
sampai sekarang 今日に至っても = in a negative context, "even today" (not achieved something, or not reached at some expected level). (by Mr. Thomas Leftwite)
Bukunya yang beberapa jilid dengan judul "Kesusasteraan Indonesia dalam Kritk dan Esei" adalah bacaan kewajiban bagi orang-orang yang ingin memperdalam pengetahuan mengenai kesudasteraan Indonesia.
「インドネシア文学評論」と題するハンス・バグエ・ヤシンの全集は、インドネシア文学についての知識を深めようとする人々にとって必読文献である。
<Daftar Kata 語彙>
jilid 巻、冊 (英)volume
beberapa いくつかの (英)She gave me several books.数冊の(数冊もの)本をもらった。
bacaan kewajiban 必読書 (英)must-read
This book is a must-read for anyone who wants to be a teacher. : これは教師を志す人の必読書です。
kajian 研究 (英)study, studies
~ 完 Tamat ~