2021年5月26日水曜日

レベル4: 日本に行くな Jangan bepergian ke Jepang karena COVID-19

Japan  -  Level 4:  Do Not Travel  (CDC)

Jelang Olimpiade Tokyo, Pemerintah Amerika Minta Warganya Tak Kunjungi Jepang
オリンピック直前にアメリカ政府は自国民に日本に行かないよう要請した

Pemerintah Amerika Serikat mengingatkan warganya untuk tidak mengunjungi Jepang dengan alasan meningkatnya risiko penularan COVID-19 di negara Asia itu. Peringatan AS itu dikeluarkan hanya dua bulan sebelum Olimpiade Tokyo dimulai.
アメリカ合州国政府は、自国民に日本に行かないよう警告した。その理由は、日本でコロナに感染する危険性が高まっているからだ。このアメリカ合州国の警告は、東京オリンッピクが始まるわずか二ヶ月前に出された。

Hanya dua persen dari 125 juta penduduk Jepang yang telah divaksinasi penuh.
ワクチン接種を完全に終えたのは、日本の人口1億2500万人のうちたったの2パーセントだ。

Opini publik sebagian besar menentang penyelenggaraan Olimpiade musim panas ini, tetapi penyelenggara mengatakan acara tersebut masih bisa diselenggarakan dengan aman.
世論の大多数は今夏のオリンピック開催に反対だ。しかし、主催者はオリンピックはまだ安全に開催できる、と言っている。

<Perbendaharaan Kata 出典>
jelang を前にして
risiko 危険性(英 risk)
peringatan 注意、警告
hanya たったの、わずかに
persen % パーセント(英 percent)
juta 百万
vaksinasi ワクチン接種(英 vaccination)
opini public 世論(英 public opinion)


<Sumber 出典>
https://sport.tempo.co/read/1465553/jelang-olimpiade-tokyo-pemerintah-amerika-minta-warganya-tak-kunjungi-jepang

https://travel.state.gov/content/travel/en/traveladvisories/traveladvisories/japan-travel-advisory.html

 

 CDC = Centers for Disease Control and Prevention (US government)
病気の管理と予防の中心的役割を担う政府機関(アメリカ合州国政府の)。「米国疾病管理予防センター」とも訳される。

ところで、略号は CDC じゃなくて、CDCP じゃないの?と思って調べてみたところ、1946年に設立された当初の名前が Communicable Disease Center (= 伝染病センター)だそうで、1992年に Centers for Disease Control and Prevention に改名した時、従来の名前の略号 CDC が定着していたので、そのままにしたそうです。
http://medical.radionikkei.jp/kansenshotoday_pdf/kansenshotoday-150527.pdf
communicable = infectious
A communicable disease can be passed on to other people.
つまり、CDC って分かり易く言えば、アメリカ伝染病予防センターのことですね~。

ついでに、Disease Control とはどういうことでしょうか?

Disease Control: When public health experts talk about controlling a disease, they mean reducing the number of new infections, the number of people currently infected, and the number of people who become sick or die from a disease in local settings.
公衆衛生の専門家が伝染病を予防するというのは、現地で新たな感染者の数を減らす、現在感染している人の数を減らす、伝染病に感染したり、死亡したりする人の数を減らすことを意味します。

This is achieved through deliberate efforts such as vaccines, medications, contact isolation, or other public health interventions.
こうしたことは、ワクチン、医薬品、隔離、その他の公衆衛生的介入などの根気のいる努力を通じて達成される。

<Vocabulary 語彙>
deliberate 根気のいる
Deliberate Action means to think carefully or talk something through intentionally . It also means a slow and calculated pace of careful decision making.

Malaria is a good example of a disease that can be controlled in local settings.
マラリアは現地で予防できる伝染病のよい例です。
 

You can't get rid of malaria entirely because the mosquito-borne parasites that transmit the disease can develop drug resistance.
あなたがマラリアを根絶させることはできません。なぜなら、病気を伝染する蚊が宿す寄生虫は、薬に対して耐性を持つことができるからです。

<Vocabulary 語彙>
bear, bore, borne 運ぶ = carry
resistance 抵抗力、耐性
耐性(resistance)をもつ = 薬に対する抵抗力が高くなり、薬が効かなくなる

But you can control it through health care and prevention strategies such as bed nets and anti-malaria medications.
しかし、蚊帳や抗マラリア薬などの医療、予防戦略を通して、あなたはマラリアを予防することができるのです。

https://www.pedaids.org/2015/02/18/hiv-101-the-difference-between-control-elimination-and-eradication/