2018年6月17日日曜日

Kuliner daging kerbau di Kudus 水牛の肉を使ったクドゥス地方のおいしい料理

Kuliner daging kerbau di Kudus, sejarah toleransi dari masa dakwah sunan
水牛の肉を使ったクドゥス地方のおいしい料理、王様がおふれをお出だしになられた時代からの寛容さの歴史


Satai kerbau, kuliner khas Kudus yang memiliki sejarah panjang dari masa Sunan Kudus.
クドゥスの郷土料理、水牛の肉のサテ(串焼き)は、クドゥス王からの長い歴史を持っているのだ。

Sunoto sibuk mengipasi arang di atas panggangan satai. Saat itu hanya beberapa tusuk satai yang tersisa. "Ini satai terakhir, setelah ini habis," kata Sunoto sambil membolak-balik satainya agar matangnya rata. Ia adalah penjual satai di Kudus, Jawa Tengah, generasi ketiga yang telah berjualan sejak 1950.
スノトさんは、焼いているサテ(串焼き)の上で炭をせわしなく団扇であおいでいた。その時あとわずか数本のサテが残っているだけだった。「これが売れたら今日のサテはおしましいだよ」とサテがむらなく焼けるようにひっくり返しながら言った。スノトさんは中部ジャワのクドゥスで1950年からずっとサテ屋一筋の3代目だ。


Satai yang dia jual adalah satai kerbau, ciri khas kuliner di Kudus—kota dengan sejarah panjang kerukunan umat beragama sejak masa Sunan Kudus Sayyid Ja'far Shadiq Azmatkhan.
スノトさんが売っているのはクドゥス名物、水牛の肉のサテだ。クドゥスは、クドゥス王 Sayyid Ja'far Shadiq Azmatkhan の治世以来、信者らが穏やかに暮らす長い歴史のある都市だ。

Ketua Yayasan Masjid Menara dan Makam Sunan Kudus, Nadjib Hasan, mengatakan saat itu Sunan Kudus melihat masyarakat setempat sudah memeluk agama Hindu yang sangat menghormati sapi.
「回教寺院塔とクドゥス王墓財団」のナジブ・ハサン会長は語る。ある時クドゥス王は自分の国のヒンズー教徒社会を見て、牛を非常に神聖視していることを知った。


Untuk menghormati pemeluk agama Hindu, kata Nadjib, Sunan Kudus melarang para pengikutnya menyembelih sapi agar tidak melukai hati pemeluk agama Hindu.
ヒンズー教徒に敬意を払うためクドゥス王は国民が牛を屠殺することを禁じた。ヒンズー教徒の心を傷つけないようにするためだ。
 

Sejak itulah masyarakat yang ingin mengkonsumsi daging memilih menyembelih kerbau sebagai gantinya.
それ以来クドゥスのひとびとは代わりの食肉として水牛を屠殺するようになった。

"Ini juga bisa dilihat sebagai strategi dakwah Sunan Kudus yang mengajarkan kedamaian," jelas Nadjib Hasan kepada Furqon Ulya Himawan, wartawan di Yogyakarta yang melaporkan untuk BBC Indonesia.
「これもまた平和を教えるクドゥス王のおふれの戦略と言えるんじゃないでしょうか」と、ナジブ・ハサン氏は、英国国営放送局インドネシア支社ヨグヤカルタ支局の記者、フルコン・ウルヤ・ヒマワンに説明した。

Sunoto, penjual satai kerbau juga memahami tradisi yang terus dijaga masyarakat Kudus.
水牛のサテ売りのスノトさんもクドゥス社会がずっと守ってきた伝統をよく理解している。

"Dulu Kanjeng Sunan Kudus menghormati pemeluk agama Hindu yang mensucikan sapi. Maka untuk toleransinya tidak nyembelih sapi. Biar tidak menyinggung agama lain. Sampai sekarang dilestarikan dan menjadi ikon kuliner Kudus." ujar Sunoto.
「昔、クドゥスの王様は牛を神聖視しているヒンズー教徒に敬意を払った。だから寛容な心で異なる宗教を尊重するため牛の屠殺を禁じた。他の宗教を傷つけないようにするためにね。いまでもそれは変わらないよ。クドゥス料理のシンボルさ」と、スノトさんは話した。


<語彙 Kosakata>
ujar = kata 言う、話す
lestari 永遠の、不変の
melestarikan 不変にする
singgung, menyinggung 傷つける、感情を害する
sembelih, menyembelih 屠殺する
kanjeng 閣下、陛下(高位高官に対する尊称)
peluk 抱く、信仰する
rukun, kerukunan 仲良く、平和に、穏やかに
ciri 特徴、印
khas 独特の、特有の
arang 炭、木炭 (英 charcoal)
panggang 焼く、炙る roti panggang = 英 toast
bolak-balik 行ったり来たり、本を開いたり閉じたり
kuliner = Culinary berarti kuliner dalam Bahasa Indonesia, yaitu segala hal yang menyangkut masak memasak/makanan.
英語 culinary /kʌlənəri/
(形容詞)adjective [only before noun]  formal
relating to cooking 料理の
culinary skills 料理の腕前
mushrooms dried for culinary use 料理の材料
the region’s culinary delights (= food that tastes very good)  とてもおいしいたべもの
dakwah = penyiaran おふれ
dakwah berarti seruan atau ajakan.
seruan 懇願
ajakan 招待
anjuran 提案,忠告,提唱
ajakan ajakan/ajak·an/ n anjuran (permintaan dan sebagainya) supaya berbuat; undangan: ~ Pemerintah untuk membangun desa disambut baik oleh segenap lapisan masyarakat
mengamalkannya dalam kehidupan sehari-hari termasuk didalamnya mengajak kebaikan
amal, mengamalman 実施する、遂行する
sunan = sebutan raja untuk keraton Surakarta 王様


http://www.bbc.com/indonesia/indonesia-44255627