3A運動は利益がないと日本が考えた後、この組織は解散した。代わりとして「民衆総力結集運動(プートラ)」が1943年3月1日に正式に設立された。「プートラ」は四人組によって指導された。四人組とは、スカルノ、ハッタ、マンスール、デワンタラである。
<Kosakata 語彙>
Pusat Tenaga Rakyat 「ひとびとの力センター」とも訳せるが、元の日本語は「民衆総力結集運動(プートラ)」のようだ。
untung, keuntungan 利益、意味、効果
diresmikan
rangkai 房、連結、束
serangkai 一連
empat serangkai 四人組、四人帮(Sìrén bāng)? ?
2人組はコンビ、3人組はトリオ、4人組はカルテット(四重奏)。
米国のコーネル大学が出版した本には「四葉のクローバーとは日本占領時のインドネシアの指導者達」と書いてある。Empat Serangkai (Four-Leaf Clover, Indonesian leadership during Japanese Occupation)
golongan 集団
Kerjasama dengan Jepang ini kemudian diikuti oleh golongan nasionalis lainnya seperti Prof. Dr. Mr. Supomo, Mr. Ahmad Subardjo dan G.S.S.J. Rutulangie.
この日本との協力に、スポモ、スバルジョ、ルトゥランギなどの他の民族主義者グループも参加した。
Pemerintah Jepang ingin mempergunakan tokoh Pergerakan Nasional Indonesia sebagai simbol untuk membangkitkan semangat dan perasaan anti bangsa kulit putih. Masalah warna kulit (rasial) ditonjolkan oleh Jepang untuk mendapatkan dukungan sepenuhnya dari rakyat Indonesia.
日本政府は、白人を嫌悪する精神と感情を掻き立てるためのシンボルとして、インドネシア民族主義運動の有力者たちを利用したかった。インドネシアの人々から全面的な支持を得るために、日本は肌の色(人種)の問題をことさらに際立たせた。
<Kosakata 語彙>
tonjol, menonjolkan, ditonjolkan を際立たせる
Tujuan Putera bagi Jepang adalah untuk memusatkan seluruh kekuatan masyarakat dalam rangka membantu usaha Jepang.
日本にとってプートラの目的は、社会の全勢力を日本の戦争の遂行を補助することに集中させること、であった。
<Kosakata 語彙>
pusat, meusatkan を集中させる
rangka 枠
kekuatan 勢力
Tugas pemimpin Putera adalah memimpin rakyat supaya kuat rasa kewajiban dan tanggungjawabnya menghapuskan pengaruh Barat.
プートラの指導者の任務は、西洋の影響を消し去る義務感と責任感を強くするよう人々を指導することであった。
Rakyat Indonesia harus mengambil bagian dalam usaha mempertahankan Asia Raya dan mempererat persaudaraan Indonesia - Jepang dengan menggiatkan pelajaran bahasa Jepang.
インドネシアの人々は、大アジア防衛の遂行に参加しなければならず、日本語の授業を積極的に行なうことでインドネシアと日本の兄弟関係をより親密にしなければならない。
<Kosakata 語彙>
usaha 事業、活動
pelajaran = lesson
mengambil bagian dalam ~に参加する =ikut serta dalam
giat 活発にする
mempertahankan 防衛する
hansip = pertahanan sipil 自警団
(注)日本軍占領時代日本人はいつも saudara tua (兄)だ。
Bukan cerita baru jika di masa pendudukan Jepang ada tradisi bernama seikirei (membungkukkan badan ke arah Tokyo setiap pagi untuk menghormat pada Dewa Matahari). Tentu saja penduduk Indonesia yang mayoritas Muslim menolak kebiasaan ini karena dianggap menyekutukan Tuhan. Begitulah hidup bersama “Saudara Tua” bernama Jepang. Orang-orang Indonesia, sebagai “Saudara Muda” harus tunduk kepada “Saudara Tua”. Jika “Saudara Tua” minta padi, maka setorlah padinya. Jika minta serahkan radio, maka serahkan juga radio yang mahal itu tanpa ragu. Pilihan yang diberi pemerintah balatentara Jepang kepada rakyat Indonesia hanyalah, tunduk atau disiksa.
https://tirto.id/muda-bersama-saudara-tua-bMaD.
<和訳>目新しいエピソードじゃないけど、日本占領時代に *サイケイレイという名のしきたり(太陽の神に敬意を払うため毎朝東京の方角に向かって腰を曲げる・おじぎする)があった。もちろんイスラム教徒が多数派のインドネシアの住民はこの習慣を拒否した。なぜなら *アッラーの他に神があるということになるからだ。「年上の兄弟」と称する日本との生活はそのようなものだった。「年下の兄弟」であるインドネシア人は「年上の兄弟」の言うことを聞かなければならなかった。「年上の兄弟」が稲が欲しいと言ったら、稲を納めなければならない。ラジオを差し出せと言われたら、ためらわずに高価なラジオを渡すしかない。日本軍政府からインドネシアの人々に与えられた選択は、黙って従うか、憲兵隊に拷問されるかしかないのだ。
https://tirto.id/muda-bersama-saudara-tua-bMaD.
setor 納める
ragu ためらう
* サイケイレイ seikirei→saikeirei 最敬礼、宮城遙拝
tunduk うつむく、従う、言いなりになって従う
* menyekutukan = menyerikatkan
sekutu = serikat
例文: menyekutukan Allah dosa paling besar(神がひとつ以上存在すると考えるのは最も大きな罪だ)
例文: menyerikatkan Allah = menganggap bahwa Allah lebih dari satu(ひとつ以上神が存在すると考えること)
“Saya bersaksi tiada Tuhan Selain Allah”
「アッラー(神)の他に神はなし。」
日本が占領したインドネシアのオランダ人強制収容所で女性の宮城遥拝
Putera disusun mulai dari pusat sampai ke daerah-daerah terutama di Jawa. Empat Serangkai dianggap oleh Jepang sebagai lambang daripada aliran-aliran di dalam Pergerakan Nasional Indonesia yang dapat menggerakkan seluruh rakyat Indonesia untuk kepentingannya.
プートラは中央から特にジャワの地方まで編成された。スカルノら「四人組」は、日本の利益のために全インドネシア民衆を動かすことのできるインドネシア民族主義運動各派の象徴である、と日本は考えた。
<Kosakata 語彙>
susun 編成する
Dalam pada itu pemimpin-peminpin Putera bertujuan untuk mempersiapkan rakyat Indonesia guna kemerdekaan, yang menurut perhitungan mereka besar kemunngkinannya akan tercapai pada akhir Perang Dunia II.
一方、プートラの指導者たちは、インドネシアの民衆を独立に備えさせることを目的としていた。彼らの計算によれば、第二次大戦末に独立が達成される可能性は大きかった。
Pada permulaan berdirinya, Putera mendapat sambutan dari organisasi-organisasi yang ada. Persatuan Guru Indonesia dengan 15.000 anggotanya menyatakan diri bergabung dengan Putera. Perkumpulan Pos Telpon dan Telegraf juga bergabung dengan Putera.
設立当初、プートラは既存のさまざまな組織から歓迎された。15,000人の組合員を有するインドネシア教職員組合はプートラに加盟すると表明した。郵便電話電信協会もプートラに加盟した。
<Kosakata 語彙>
persatuan 組合、連合
perkumpulan 協会、association
bergabung に加わる
Pengurus Besar Istri dari Indonesia di bawah pimpinan Mr. Maria Ulfah Santoso menyatakan pula bergabung dengan Putera. Dari kalangan organisasi pemuda yang pertama kali bergabung dengan Putera adalah Barisan Banteng. Ikatan Sport Indonesia (ISI) juga mengikuti organisasi-organisasi lainnya bergabung dengan Putera.
マリア・ウルファ・サントソ法学士の率いる「インドネシア既婚女性理事会」もプートラに加盟することを表明した。青年団体から初めて参加したのは「野牛戦線」だった。インドネシアスポーツ協会(ISI)も他の組織に追随してプートラに加盟した。
<Kosakata 語彙>
Pengurus Besar Istri dari Indonesia インドネシア既婚女性理事会 / インドネシア婦人中央委員会
① Maria Ulfah Santoso menjadi wanita Indonesia pertama yang memperoleh gelar Mesteer/Mr. (= sarjana hukum 法学士).
② Pada masa pendudukan Jepang Maria Ullfah memilih untuk bekerja di Departemen Kehakiman (shikooku).司法部?
③ Menurut laporan dari Koran Asia Raja tertanggal 17 April 1943, Pengurus Besar Istri Indonesia di bawah pimpinan Mr. Maria Ulfah Santoso dan Ny. Jusupadi Danudiningrat di Jakarta menyatakan bergabung dengan organisasi Poetera (Poesat Tenaga Rakjat).
*出典
https://mirajdodikurniawan.wordpress.com/sejarah/maria-ulfah-pemula-perempuan-sarjana/
④ Putera dapat berkembang sampai ke daerah dengan anggotanya adalah kumpulan organisasi profesi seperti: Persatuan Guru Indonesia, Perkumpulan Pegawai Pos, Radio, dan Telegraf, Perkumpulan Istri Indonesia, Barisan Banteng dan Badan Perantara Pelajar Indonesia, serta Ikatan Sport Indonesia.
*出典
https://id.wikipedia.org/wiki/Pusat_Tenaga_Rakyat
<Kosakata 語彙>
pengurus besar = board of directors 理事会、幹部会
badan 団体
antara, perantaraan 仲介
Dari kalangan pelajar, Badan Perantaraan Pelajar-Pelajar Indonesia (Baperpi) di bawah pmpinan Supeno juga menyatakan diri bergabung dengan Putera.
学生団体からは スペノが指導下の「インドネシア学生仲介団体 Baperpi」もプートラに加盟すると表明した。
Walaupun organisasi ini didirikan oleh pemerintah, tetapi bantuan keuangan dari pemerintah sangat kurang. Untuk penghidupannya, Putera harus mengumpulkan iuran dari para anggota.
この組織は政府が設立したにもかかわらず、政府からの財政援助は非常に少なかった。維持運営のためプートラは会費を集めなければならなかった。
<Kosakata 語彙>
penghidupan 生計
keuangan 財政
kurang 不足
iuran 会費、月謝
Degan demikian Putera berhasil mendekati rakyat, dan para pemimpin dapat mempersiapkan rakyat secara mental bagi kemerdekaan. Dengan rapat-rapat raksasa, para pemimpin Indonesia dapat mencapai rakyat secara lebih luas.
こんな風にプトーラは民衆に接近することに成功した。指導者達はさらに広範囲に民衆と接することができた。
Akhirnya pihak Jepang menyadari bahwa Putera lebih bermanfaat bagi rakyat Indonesia daripada Jepang sendiri. Perkembangan dan kegiatan Putera dinilai kurang memuaskan oleh Jepang karena kurang menunjukkan dukungan kepada pemerintah pendudukan Jepang.
ついに日本側は、プートラは自分達日本よりインドネシア民衆にとって、より利益があることに気付いた。日本の占領政府支持をそれほど示していないので、プートラの発展と活動は日本にとってあまり満足のいくものではない、と日本に評価された。
Karenanya mereka mulai memikirkan pembentukan organisasi baru yang mencakup semua golongan masyarakat dan dapat dikendalikan secara ketat.
そのため日本は、社会のすべての集団を包括し、厳しく支配することができる新しい組織をつくることを検討し始めた。
<Kosakata 語彙>
cakup カバーする、含む、おおう
ketat 堅い、きつく締める、厳しくていい加減なことを許さない