Cerita silat selama ini oleh kalangan tertentu dianggap sebagai bacaan
kelas dua, atau lebih buruk lagi, bahkan bacaan picisan.
中国武侠小説は、ある種の人たちにより、最近まで三流小説、或いはもっとひどい言い方では三文低俗小説と考えられてきた。
Di negara asalnya pun semula jenis bacaan ini jarang disebut-sebut
dalam sejarah kesusatraan ataupun mendapat pengakuan resmi dalam
bentuk apa pun.
本家の中国でさえ最初はこの種の読み物が歴史上、文学作品として扱われることはめったになく、いかなる形であれ正式に認められることはなかった。
Semua itu kini telah berubah.
そういったことすべては現在変わってしまった。
Beberapa tahun belakangan ini, cerita silat telah terangkat kedudukannya
dan diterima dalam kategori sastra, paling tidak sastra populer.
最近数年、武侠小説はその地位を上げ、文学として、少なくとも大衆文学として受け入れられた。
<Terjemahan oleh Yamada 翻訳・山田>
<Terjemahan oleh Yamada 翻訳・山田>
* 単語
cerita silat = (英語) a martial-arts novel
picisan 10銭 少額の金 roman picisan 三文小説・低俗小説
terangkat 昇格した 持ち上げられた