2017年2月3日金曜日

「お酒のせいで」 イダ・ライラ Pengaruh Minuman Keras - Ida Laila 

Dangdut ダンドゥット




Pengaruh Minuman Keras – Ida Laila
曲名: お酒のせいで  歌手名: イダ・ライラ
Segelap gelapnya malam
どこまでも暗い夜は
Tiada segelap hatimu
あなたの心と同じほど暗くはない
 Sekeras kerasnya batu
 どうしようもないほど硬い石も
 Tiada sekeras hatimu
 あなたの心ほど硬くはない
Berulang ulang kaliku
何度も何度も繰り返し
 Memperingatkan dirimu
 あなたに言ったのに
 Untuk segera menghentikan
 すぐにやめてと
 Meminum yang diharamkan
イスラムの教えで禁じられたお酒を飲むのは
(イスラムの教えで禁じられたお酒を飲むのは、すぐにやめてと、何度も何度も繰り返しあなたに言ったのに、あなたはまったく気にも留めない。)
Namun tak kau perdulkan..
あなたはまったく気にも留めない
Demi sayangku padamu
あなたを愛しているから
 Tak jemu ku melarang mu
 お酒をやめてと言い続けるわ
 Namun sampai saat ini
 でもいまだに
 Minum mu makin menjadi
 あなたはますますお酒を飲み
 Bahkan diriku engkau sakiti
 さらに私を傷つける
 Tanpa belas kasih
 愛情もなく
Yang sebenarnya hatimu
本当はあなたの心は
 Tiada sekejam itu
 そんなに非情ではないのに
 Karena pengaruh minuman
 お酒のせいで
 Diriku kau perlakukan
 わたしにつらくあたる
 Bagaikan seekor hewan
 野獣のように


* 単語
haram  イスラム教で禁じられた
memperlakukan あつかう


lagu jadul emang enak2 di denger, pakaiannya sopan2 jogetnya tidak berlebihan, tidak 

seperti lagu jaman sekarang membosankan pakaiannya sexy2 jogednya heboh

懐メロはやはり聴いてて心地いい。歌手の衣装もきちんとしてるし、踊りもやりすぎ感がない。最近の歌ときたら退屈だし、衣装はひどくセクシーで、踊りは騒がしい。
lagu jadul yang dijual suaranya kl lagu sekarang yang dijual orangnya
昔の歌は声で売ったものだが、最近の歌は人で売っている
jadul (= jaman dulu)古臭い 
lagu jadul 懐メロ 昔の歌
heboh 騒がしい

2017年2月2日木曜日

「世界」 エルフィ・スカエシ Dunia - Elvi Sukaesih 

Dangdut ダンドゥット



DUNIA 世界(曲名)
           Elvi Sukaesih エルフィ・スカエシ(歌手名)
Lihatlah semesta keindahan alam dunia 
この世のすべての自然の美しさを見なさい
Menyejuk bayu merayu membelai sayu berdesir 
しゅうしゅうと音がする涼しい風が悲しみを慰める
Terbentanglah suwardi hijau
見渡すかぎり美しくまばゆいばかりの緑
Di balik awan nan putih 
白い雲の向こう側は
Lihatlah unggas nan bebas 
自由な鳥たちを見なさい
Terbang gembira di alam riang 
楽しい自然の中で愉快に大空を飛ぶ
Menikmati surya kemilau 
きらめく陽の光をいっぱい浴び
Cahaya membuai padi menguning 
黄金色になった稲穂が揺れる
Terkulai bunga di taman 
花園のしおれた花が
Mendengar suling anak gembala 
牧童の笛の音を聴く
* 
Dunia dunia dunia indah nan permai 
世界、世界、ああ、麗しの世界
Dunia dunia dunia bagai mahligai 
世界、世界、宮殿のような世界
So so so ha ha hatiku sangat terharu
す、す、すっかり感動してしまった
(翻訳 山田)



* 単語 *
semesta <古語> すべて 全体 全部 semuanya seluruh
alam semesta = seluruh alam 全世界
まわりのすべてをご覧なさい。この世界の自然の美しさを。
menyejuk (sejuk) 涼しい 気持ちいい 
bayu <古語> 風 
merayu なぐさめる 楽しませる
membelai (belai)  へつらう お世辞を言う 愛撫する 
bayu  =  angin
sayu  = sangat sedih dan terharu (tentang perasaan hati); sayu rayu; sayu rawan; iba
berdesir (desir) =  tiruan tiupan bunyi angin, bunyi uap yang keluar dari cerek, dan sebagainya しゅうしゅうという音がする
terbentanglah ひろく展開して見える 
suwardi = (bhs Jawa?) memancar dengan indah 
di balik awan nan putih
balik 反対の 逆の 裏面 裏側へ
unggas = burung  鳥
kemilau  = kilau きらめく
buai  ゆれる 揺れ動く
kulai  (だらりと)ぶらさがっている たれさがる 
terkulai  垂れ下がった
suling 笛
gembala 家畜の見張りをし飼育する 牧童
permai きれいな 美しい indah permai
mahligai 王宮  palace  宮殿
haru  感動
terharu  心を動かされる 感動する  


2017年1月23日月曜日

風邪をひいた Karangan 8 インドネシア語作文課題(宿題)八  (9 Juli 1976)

(8-1) かわいそうに Hasan はきのうから寝たきりです。
(山田) Kasihan, sejak kemarin Hasan berbaring saja di tempat tidurnya. 


(貝淵)     Kasihan, Hasan berbaring sejak kemarin.
(門倉)     Kasihan Hasan berbaring saja sejak kemarin.
(小波津) Kasihan Hasan berbaring saja sejak kemarin.
(長壁)     Kasihan Hasan berbaring saja sejak kemarin.


(8-2)  風邪をひいたらしい。ひどく熱がある。
(貝淵) Rupanya ia diserang pilek. Badannya panas sekali. 
(門倉) Rupanya ia diserang pilek. Badannya panas sekali. 


(8-3) 多分おととい雨に降られたからかもしれない。
(山田) Barangkali karena ia kehujanan kemarin dulu. 
(貝淵) Barangkali kemarin dulu ia kehujanan.
(門倉) Barangkali karena kemarin dulu ia kehujanan.


(8-4) 今朝がた医者が診察しに Hasan のうちへやって来た。
(山田) Pagi tadi dokter datang memeriksa Hasan ke rumahnya. 


(貝淵)     Tadi pagi Dokter datang memeriksa ke rumah Hasan.
(門倉)    Pagi tadi Dokter datang memeriksanya ke rumah Hasan.
(小波津) Tadi pagi dokter datang memeriksanya ke rumah Hasan.
(長壁)    Pagi tadi dokter datang memeriksanya ke rumah Hasan.


(8-5) 医者は風邪をひいただけだから大したことはないといっていた。
(川島) "Karena ia masuk angin saja, tidak apa-apa," kata dokter. 
(山田) "Karena ia diserang pilek saja, tidak apa-apa," kata dokter. 


(貝淵)    "Kamu diserang pilek saja, tak apa-apa," kata dokter.
(門倉)     Kata dokter, "Tidak apa-apa ia diserang pilek saja."
(小波津) "Karena kamu diserang pilek saja, jadi tak apa-apa," kata dokter.
(長壁)     "Karena ia diserang pilek saja jadi tak apa-apa," kata dokter.


(8-6) あしたになったら、もうよくなるそうです。
(川島) Katanya, besok ia telah segar kembali. 
(門倉) "Besok ia telah segar kembali," katanya. 
(貝淵) "Besok kamu telah segar kembali," kata Dokter. 

kucing patroli malam
印 → 正解